Глава 1. Насколько легко мы маскируемся.

 

На ланче Лили заняла свое обычное место в самом конце Гриффиндорского стола – настолько далеко от остальных учеников, насколько это было возможно, не присоединяясь к Хаффлпаффцам. Это было ее обычное место, удобное и уединенное, где ее никто бы не побеспокоил. 

Лили положила в свою тарелку немного салата и взяла булочку. За лето она набрала немного лишнего веса и ела очень мало, чтобы его сбросить. После нескольких ложек салата она достала из своей сумки книгу – «Мой любимый анимаг» Харлея Оритни. Лили находила анимагические превращения просто великолепными и пробовала решить, в какое животное она бы превратилась, если бы могла. Пока ее выбор остановился на голубе… ну, и оленем тоже быть не плохо. 

Внезапно прозвучал взрыв хохота. Смех исходил с другого конца стола. Лили оторвалась от любимой книжки, и ее взгляд уткнулся в лицо смеющегося Джеймса Поттера. Он, в свою очередь, ей улыбнулся и уже через несколько секунд повернулся к своим шумным друзьям: Сириусу Блэку, Римусу Люпину и Питеру Петтигрю. В животе появилось какое-то странное чувство, которое исчезло так же внезапно, как и появилось. Она встряхнула головой, пытаясь избавиться от наваждения.

Однако в оставшиеся 25 минут завтрака Лили обнаружила, что поглядывает из-за книги на Джеймса Поттера, как будто в надежде поймать на себе его взгляд еще раз.

 

***

 

На следующий день Лили, как обычно, встала в 7.30. У нее сложился своего рода личный кодекс поведения, включавший в себя все уловки для того, чтобы наиболее естественно и незаметно избегать людей. Лили никогда нельзя было назвать душой компании. Если честно, люда даже немного пугали ее. Дети в Хогвартсе были такими шумными, так отличались от того, к чему она привыкла дома! Дома ее учили быть спокойной и тихой, ни в коем случае не мешать людам, и Лили была более чем довольна, выполняя эти требования. Она всегда была немного застенчива, и приезд в Хогвартс стал для нее настоящим шоком. Здесь люди выкладывали сразу все, что было у них на уме, и, что поразительно, окружающие к ним прислушивались!

 Размышляя об этом, она вошла в горячий поток душа. Стекла на дверях запотели, также как и зеркало над раковиной. Глубоко задумавшись, она втирала в свои длинные темно-рыжие волосы шампунь. В основном она мысленно выговаривала сама себе: Вчера вечером у тебя было свободное время, и вместо чтения надо было написать то сочинение по Защите от Темных Искусств. В конце концов, осталось только пять дней! Однако ее обычный ход мыслей был прерван картинкой, выплывшей из подсознания. Это было лицо… очень привлекательное лицо… лицо Джеймса Поттера.

О, возьми себя в руки, Лили! Как будто он когда-нибудь заметит хотя бы твое присутствие! И потом, у него есть подруга.

Это была правда. Нина Аткинс была прекрасна, высока, с короткими черными волосами и искрящимися сиими глазами. Кроме того, она была очень милой.

А за завтраком?  Он улыбнулся тебе, - настаивала оптимистичная часть ее разума. – Ведь тогда-то он тебя точно заметил.

Одурманенная теплой водой, стекавшей по ее телу, она улыбнулась сама себе.

Лили? Ты захотела вылить всю горячую воду?из спальни послышался сонный голос Камиллы Эдин.

Вместо ответа она выключила воду с той же потусторонней ухмылкой на лице и с несмытым кондиционером в волосах.

 

***

 

За ланчем Лили села на свое обычное место и стала выбирать что-нибудь из еды. Сегодня выбор был невелик. Наконец, она остановилась на бутерброде с ветчиной и стакане тыквенного сока. Она уже собралась достать свою любимую книгу и погрузиться в чтение, когда за ее спиной кто-то произнес:

Ты не возражаешь, если я присяду?

Лили в ужасе оглянулась. Это был Джеймс Поттер, подмигивающий ей сверху. Господи, а он же высокий! Она никогда не замечала этого прежде.

К-конечно… - быстро ответила она, убирая свои вещи так, чтобы он смог сесть.

- Спасибо. Я только что заметил, что ты сидишь здесь одна и  решил составить тебе компанию,—улыбнулся он ей и взял три бутерброда с индюшатиной.

Лили почувствовала, как загорелось ее лицо.

Я не нуждаюсь ни в чьей компании, – сказала она ему надменным голосом. И зачем ты только это сказала?!

Джеймс остановился на половине укуса и попытался что-то сказать. Но его рот был набит индюшатиной и он подавился.

— Звени?

— Н-неважно, —пробормотала она, чувствуя, что краснеет еще больше.

Джеймс проглотил тот злополучный кусок.

— Ты постоянно сидишь здесь в одиночестве? – начал он бодрым голосом.

В конец потерявшая способность думать о чем-либо она просто кивнула.

Джеймс сделал еще одну попытку.

— Итак. Тебе нравится сидеть в одиночестве и думать?

— Тебе нравится раздражать людей глупыми вопросами?

Лили могла бы поклясться, что щеки Джеймса слегка порозовели.

— Немного,— признал он.— Это меня развлекает…

—… и это у тебя неплохо получается, — продолжила она за него.

—Спасибо,— усмехнулся Джеймс.

Он порылся в своем мешке и достал волшебную палочку. Он направил ее на грушу, лежащую на тарелке.

—Ротацио!— произнес он на выдохе.

Ничего не произошло. Лили знала это заклинание. Оно изменяет положение предмета: груша должна была перевернуться вверх тормашками.

—Черт возьми, — пробормотал он.

Джеймс попробовал снова. Лили поняла, в чем ошибка.

—Ты неправильно делаешь, - спокойно сказала она.

Джеймс посмотрел на нее в изумлении:

—Что?

—Ты неправильно взмахнул, ты сделал движение вправо, затем прямо и налево, а надо было вперед, назад и еще раз вперед. Ты делаешь слишком много движений. Достаточно только двух.—  Лили объяснила ему, в чем проблема.

Он посмотрел на нее удивленно.

—Может, ты поможешь мне в заклинаниях?

Лили была поражена.

—Что?

—Помоги мне. В заклинаниях. Очевидно, я в этом сильно нуждаюсь, если даже не смог усвоить, в какую сторону махать палочкой. Ты поможешь? – улыбнулся он ей.

    Хорошо, - и Лили улыбнулась в ответ.

    Фантастика! Я дам знать, когда мне понадобится помощь, договорились?

    Хорошо, - слабо повторила она.

—Спасибо, Лили.— Джеймс собрал вещи, в последний раз усмехнулся и пошел куда-то – несомненно, искать своих шумных друзей.

Джеймс Поттер РАЗГОВАРИВАЛ с тобой, – неверяще сказал настойчивый голос у нее в голове. – Он попросил у тебя ПОМОЩИ. Что они сегодня положили в бутерброды?

С этой точки зрения,— улыбаясь, тихо ответила себе Лили, —меня абсолютно не тревожит, что там было, даже если они отравили их.

 

 

Перевод Евгений pav_evgenii85@mail.ru           Следующая глава

Корректор Анна     anntur@mail.ru

 

Hosted by uCoz