Глава 2. До квиддитчного матча


Замечания переводчицы (то есть меня, Лиды :) )

Увлекшись переводом первой главы, я совершенно забыла указать автора! Ужас!

Итак, автор этого очаровательного фика - G*Ness (KckItJTnJC@aol.com)

Адрес самой истории (на английском) -

http://www.fanfiction.net/read.php?storyid=490958

Итак, я перевела 2-ю главу. Остались 3-я и 4-я (заключительная) плюс три альтернативных концовки (связанные с Драко и Гермионой).

Если у вас есть какие-либо замечания, предложения или вопросы - смело пишите мне на lydiabura@mtu-net.ru (для Лиды :) )

Приятного и веселого чтения.



Гарри и Малфой ошарашенно смотрят друг на друга. После чего Малфой смотрит на Пэнси, как если бы она окончательно сошла с ума… что является для него вполне обычным делом..


Гарри и Рон забегают в кабинет Профессора МакГонагалл. Они опаздывают на урок Трансфигурации.

МАЛФОЙ: (замечая себя на экране) Вот я!

РОН: (счастливо) И я! И Гарри! И ты, Гермиона!

Гарри смотрит на них как на чокнутых, но ничего не говорит. Магглы вокруг них начинают странно на них пялиться. Какая неожиданность!

Рон: Представляешь лицо МакГонагалл, если бы мы опоздали?

МакГонагалл превращается из кошки на парте в саму себя.

Рон: Это было чертовски великолепно!

МакГонагалл: Спасибо за эту оценку, Мистер Уизли. Возможно, если бы я превратила вас в карманные часы, вы бы не опоздали?

Гарри: Мы заблудились.

МакГонагалл: Тогда, может, в карту? Я надеюсь вы сможете найти свои места.

Малфой от смеха подавился колой и выфыркнул ее через нос.

МАЛФОЙ: Мощно вы им, Профессор!

МакГОНАГАЛЛ: Спасибо, Мистер Малфой, но все-таки ведите себя тише.

ГАРРИ: (сердито и тихо шепчет Рону) Она никогда нам ничего такого не говорила! Не говорила она!

ГЕРМИОНА: (думая о своем и не обращая внимания на фильм) Эй, Пэнси… если Оливер Вуд настолько сексуален, то Седрик Диггори должен быть умопомрачительно сексуален.

ПЭНСИ: (глупо смеясь) Да. Седрик. Оооо. Пока еще не выбрали актера для второго фильма. Я тебе скажу, он просто обязан быть хорошеньким.

ГЕРМИОНА: За, за (поднимает руку, как будто с бокалом)

СНЕЙП: (зло) Может, помолчите?

ПЭНСИ: (к Снейпу) Да, когда вы появитесь на экране. (к Гермионе) Алан Рикман, насколько я знаю.

ГЕРМИОНА: Да, правда. Он - Алан Рикман. Или, скоре, Алан Рикман - это он. (задумывается над этим) В любом случае у него черные волосы.

Тихие разговоры (да и еще почему-то булькают котлы) в кабинете Зельеварения. Но это только до тех пор, пока Профессор Снейп не врывается в класс.

МАЛФОЙ: Вот и вы, Профессор! (в волнении тычет пальцем на экран)

ГАРРИ: Учительский любимчик.

МАЛФОЙ: Это ТЫ любимчик директора школы. (Многозначительно смотрит на Дамблдора, который пытается разлепить лимонные конфеты).

ГАРРИ: (качая головой) Помолчи.

МАЛФОЙ: Сам помолчи.

ГЕРМИОНА: Заткнитесь оба!

Снейп: Мистер Поттер, наша новая знаменитость.

ГАРРИ: Ненавижу этот момент.

СНЕЙП: Да уж, вижу (Он только что увидел, как на экранный Гарри недоброжелательно на него скривился).

ГЕРМИОНА: Знаете, Профессор, Алан Рикман не очень-то на вас похож.

МакГОНАГАЛЛ: Тут я с вами не согласна, Мисс Грэнджер. Я думаю, что есть заметное сходство.

РОН: (вполголоса к Гарри) Только в сальных волосах.

МАЛФОЙ: (к Снейпу) Я помню, как вы все это говорили, Профессор. Думаю, что замечательно вы тогда сказали (подражает медленному и холодному голосу Снейпа) "Жаль. Очевидно, слава это еще не все".

СНЕЙП: 20 очков Слизерину. Спасибо, Мистер Малфой.

ГАРРИ и РОН: (шипя на Малфоя) Учительский любимчик.

МАЛФОЙ: Я не думаю, что Поттер действительно делал записи лекции.

СНЕЙП: Он и не делал.

ГАРРИ: Я не делал. Но я внимательно слушал.

СНЕЙП: (ухмыляясь) Конечно.

Урок полетов.

Мадам Хуч: Расположите руку прямо над метлой и скажите "Вверх".

Класс: ВВЕРХ!

Метла Гарри прыгает прямо ему в руку.

Гарри: Ух ты.

Метла Гермионы не двинулась с места, как и у Симуса и у Рона.

Метла Малфоя прыгает ему в руку.

МАЛФОЙ: (самодовольно) Я такой. О да.

Рон: Вверх! Вверх. ВВЕРХ!

Метла ударяет его по лицу. Гарри давится от смеха.

Рон: Заткнись, Гарри.

МАЛФОЙ: Так ему, Уизли.

РОН: Заткнись, Малфой.

МАЛФОЙ: Заставь меня.

ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.

МАЛФОЙ: Давай, заставь меня, Грэнджер (многозначительно подмигивает бровями). Серьезно, Грэнджер. Давай.

ГЕРМИОНА: Нет, даже если бы ты был последним волшебником на земле. /Прим. переводчицы - см. альтернативный перевод этой сцены в конце главы/

МАЛФОЙ: А если бы я ликвидировал Шона Как его там зовут? Тогда бы ты согласилась?

ГЕРМИОНА: Нет, я бы тебя вечно ненавидела, если бы ты его "ликвидировал".

Невилль только что упал с метлы, и Мадам Хуч повела его в медицинское отделение.

Малфой: (поднимает напоминалку Невилля) Вы его видели? Такой чурбан.

ГЕРМИОНА: Это ТАК подло!

ПЭНСИ: Но он ТАКОЙ хорошенький!

Гермиона поднимает бровь и внимательно изучает сначала Малфоя настоящего, потом Малфоя экранного. Пожимает плечами. Малфой самодовольно ухмыляется.

Малфой: Возможно, если бы он это не забыл, то вспомнил бы тогда, что ему надо приземлиться на свою жирную задницу.

ГЕРМИОНА: Малфой! Это жестоко!

МАЛФОЙ: Я никогда такого не говорил. (качает головой)

ГАРРИ: Он не говорил. Я помню.

МАЛФОЙ: Спасибо, Поттер.

Гарри давится попкорном.

Гарри: Отдай это, Малфой.

Малфой: Не, я думаю, я лучше оставлю это где-нибудь, чтобы Лонгботтом потом его нашел. Может, на крыше?

МАЛФОЙ: Я сказал на дереве.

ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.

Малфой вспрыгивает на метлу и взлетает мимо камеры, поднимаясь вверх. Исчезает из вида.

МАЛФОЙ: (к Гермионе, с огромным интересом) Так ты на меня тоже запала?

ПЭНСИ: (похлопывая его по руке) Не на тебя, милый Драко. На Тома Фелтона.

МАЛФОЙ: (в замешательстве и недоумении) Кого? Что?

ПЭНСИ: Тихо.

МАЛФОЙ: (игнорируя Пэнси как обычно) Ловко у меня вышло с полетом на метле, да, Поттер?

ГАРРИ: (думая) Да, неплохо.

РОН: (кивая головой) Да, правда.

МАЛФОЙ: Спасибо. Я еще потренируюсь, когда мы вернемся в замок.

Гермиона: Ни в коем случае, Гарри. Ты же слышал, что сказала Мадам Хуч. У нас будут неприятности.

Гарри взлетает вслед за Малфоем.

Гермиона: Что за идиот.

ГАРРИ: Эй!

ГЕРМИОНА: (успокаивающе) Ну я не совсем так сказала, Гарри.

МАЛФОЙ: А по-моему, попала в точку.

ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.

ПЭНСИ: Заткнись. Сейчас ты и Дэниель встретитесь лицом к лицу.

Гарри: Отдай, или я собью тебя с метлы.

Малфой: О, правда?

Малфой кидает напоминалку и Гарри срывается с места, но до этого успевает бросить один из своих замечательных "рассерженных взглядов".

ПЭНСИ: Обожаю этот взгляд.

ГЕРМИОНА: (обдумывая) О, я тоже. Я тоже. Хотя улыбки я люблю больше.

ПЭНСИ: (думая) Да, я думаю, ты права.

Малфой, Гарри и Рон смотрят на них как на чокнутых.

Гарри успевает поймать напоминалку до того, как она влетит в окно профессора МакГонагалл. Она поднимает голову, выглядит разозленной.

МАЛФОЙ: Кто-то попал в передрягу.

РОН: Если ты напряжешься, то вспомнишь, что именно так Гарри попал в команду Квиддича. А совсем не в передрягу.

Малфой выглядит уязвленным.

Все (кроме слизеринцев) поздравляют Гарри.

МакГонагалл: Гарри Поттер, пройдемте со мной.

Гарри уходит с ней. Подходит к классу Защиты от темных сил.

МакГонагалл: Профессор Квиррелл, можно Вуда ненадолго?

ГАРРИ: Это был урок Заклинаний.

ПЭНСИ и ГЕРМИОНА: ШШШШШШШШШШШШ.

ГЕРМИОНА: (полушепотом) Он идет!

Квиррелл: Д-да, к-к-ко-нечно.

К МакГонагалл и Гарри выходит Вуд.

ГЕРМИОНА: УУУУУУУУУУУУУУУУУХ ты!

Все в кинотеатре, кроме девочек-подростков, смотрят на нее, как на умалишенную.

МакГонагалл: Вуд, я нашла тебе ловца!

МАЛФОЙ: Вуд не выглядит так тупо в настоящей жизни.

ГЕРМИОНА: (дико разозленная) ЧТО?

ПЭНСИ: (поднимая кулачки) Повтори!

МАЛФОЙ: (съеживаясь) Не важно.

Идут Гарри и Рон. Сзади подходят Фред и Джордж.

Рон: Ты, должно быть, самый молодой ловец за последние---

Гарри: --- сто лет. Так сказала МакГонагалл.

ГЕРМИОНА: Так сказал Вуд! В книгах говорится, что так сказал Вуд!

ПЭНСИ: Верно, девочка! Напиши авторам, Герм!

ГЕРМИОНА: Сценаристам, Пэн.

Теперь все в зале хладнокровно их игнорируют. Гарри любопытно, когда они стали называть друг друга уменьшительными именами.

ПЭНСИ: О.

ГЕРМИОНА: Тебе тоже надо было ходить на занятия о жизни магглов. И почему не показывают побольше Фреда и Джорджа?

ПЭНСИ: Без понятия, но я не против, если будут мелькать почаще.

Фред (к Джорджу): Наша задача убедиться, что тебя не пришибут слишком сильно. Но мы ничего не обещаем. Жесткая игра, Квиддич!

Фред и Джордж говорят еще что-то, потом Рон и Гарри выходят в сад. Гарри волнуется, что из него не выйдет хороший ловец. Тут к ним подбегает Гермиона.

Гермиона: Ты не выставишь себя дураком, Гарри. Все в твоей крови.

РОН: Ты никогда такого не говорила, Гермиона.

Гермиона показывает Рону и Гарри значки за стеклом. На одном из них надпись "Джеймс Поттер, ловец".

ГЕРМИОНА: (в замешательстве) Что?

Гермиона роется в своем рюкзаке, достает книгу "ГП и философский камень", начинает ее лихорадочно листать, бормоча при этом что-то о том, что сценаристы позволяют себе "вольности".

ГЕРМИОНА: Я не думаю, что в книге есть хоть слово о том, что отец Гарри был ловцом.

Гарри, Рон и Малфой пожимают плечами.

Лестница меняет свое положение. Троица оказывается в коридоре на третьем этаже, где запрещено появляться.

МАЛФОЙ: Так вот, как ты попадаешь в неприятности. Чистая случайность. И есть некоторые люди, которые думают, что ты настоящий герой или все такое.

ДАМБЛДОР: Мистер Малфой, пожалуйста, ведите себя тихо.

Гермиона: Алохомора.

Дверь открывается, они заходят внутрь. Филч остается снаружи вместе с Мисс Норис.

МАЛФОЙ: Он выглядит прямо как в настоящей жизни. Я бы подумал, что это действительно он, если бы не знал его лучше.

МакГОНАГАЛЛ: Я совершенно с вами согласна, Мистер Малфой.

МАЛФОЙ: (дружелюбно) Спасибо, Профессор.

Гермиона: Филч ушел.

Рон: Он, наверное, думает, что дверь заперта.

Гермиона: Она и БЫЛА заперта.

Гарри: И для этого была хорошая причина.

Флаффи мирно храпит, но потом вдруг просыпается. Трио бешено кричит и выбегает, закрывая за собой дверь.

МАЛФОЙ: (бормочет) Слабаки.

Гермиона, Гарри и Рон в комнате отдыха.

Гермиона: Вы что, глазами не пользовались? Не видели, на чем он стоял?

Рон: Я слишком увлекся разглядыванием его голов. Если ты вдруг не заметила, их было ТРИ!

Гермиона: Он стоял на люке. Он что-то охраняет. Теперь, если вы позволите, я пойду спать. До того, как вы придумаете другой план, как нам умереть… или хуже… быть исключенными.

МАЛФОЙ: Это так на тебя похоже, Грэнджер.

Гермиона захлопывает дверь в женское общежитие.

Рон: Ей надо разобраться с приоритетами.

МАЛФОЙ: Наконец-то Уизли сказал что-то нормальное!

Гарри, Рон и Гермиона смотрят на него, чтобы он заткнулся.

ПЭНСИ: Герм! Смотри! Вот он!

Гермиона резко поворачивает голову к экрану. (Я думаю, что здесь я запуталась. Не помню, в какой части фильма идет эта сцена).

Вуд и Гарри выходят спортивную площадку. Вуд несет огромный деревянный ящик. Ставит его на землю. Говорит свою часть про Квиддич.

Вуд дает Гарри палку битера.

Вуд: На, возьми вот так.

ГЕРМИОНА: НАКОНЕЦ-ТО!! Он заговорил!

ПЭНСИ: Ооооо, какой акцент!

РОН: У Симуса такой же акцент, ничего особенного.

ГЕРМИОНА: У Симуса не такой акцент.

РОН: Нет, такой.

ПЭНСИ: Кто такой Симус?

Вуд: Неплохо, Поттер, неплохо. Из тебя вышел бы хороший битер.

ГАРРИ: (удивленно) Он никогда этого не говорил. Неужели из меня вышел бы хороший битер?

РОН: Не знаю, это же не настоящая жизнь. И тот парень на экране - не ты.

ГАРРИ: (кивая головой на Рона) Да вообще-то я это знаю!

МакГОНАГАЛЛ: Дети, не могли бы вы любезно замолчать?

СНЕЙП: Да, или я вычту 3000 очков с Гриффиндора.

МакГОНАГАЛЛ: А я вычту 4000 очков со Слизерина.

Вуд падает на землю, пытаясь поймать Бладжер.

РОН: Какой идиот.

ГЕРМИОНА: Что ты сказал?

РОН: Он придурок. Посмотри как он с этой штукой управляется. (к экрану) УМЕТАЙСЯ ОБРАТНО В ШОТЛАНДИЮ!

ГЕРМИОНА и ПЭНСИ: (злые, с красными лицами) Заткнись, Уизли!

СНЕЙП: 1000 очков с Гриффиндора за неожиданный словесный взрыв Мистера Уизли.

МакГОНАГАЛЛ: 1000 очков со Слизерина за неожиданный словесный взрыв Мисс Паркинсон.

СНЕЙП: Он не был неожиданным. 1000 очков за словесный взрыв Мисс Грэнджер.

МакГОНАГАЛЛ: Ну уж если у Паркинсон это был не неожиданный, то тогда и у Мисс Грэнджер тоже. О, кому какая разница.

ДАМБЛДОР: 1000 очков для Слизерина. 2000 очков для Гриффиндора.

МАЛФОЙ: Так их и надо утихомиривать, Старина.

МакГОНАГАЛЛ: Не называй директора школы "Стариной", Мистер Малфой.

МАЛФОЙ: (пожимает плечами) Извините.

ДАМБЛДОР: Все в порядке, Драко.

Урок заклинаний. Рон безудержно махает палочкой, чтобы заставить перо взлететь.

Гермиона: Нет, нет, нет. Так ты кому-нибудь глаз выколешь. К тому же, ты неправильно это делаешь.

Рон: (сердито) Ну тогда сама сделай, если такая умная. Давай, давай.

Гермиона: Вингардеум Левиоса.

Перо поднимается с парты в воздух.

Флитвик: Посмотрите все! У Мисс Грэнджер получилось!

МАЛФОЙ: Выпендрёжница.

ГЕРМИОНА: Слизеринец.

Бум. Взорвалось перо Симуса. Симус весь в копоти.

Гарри: Я думаю, нам понадобится еще одно перо.

МАЛФОЙ: Какая мысль, Поттер. Какая наблюдательность! И что я делаю на ВАШИХ занятиях по заклинаниям?

ГАРРИ: Я такого не говорил в настоящей жизни. И Симус не взрывал свое перо.

РОН: Нет, взрывал.

ГЕРМИОНА: Взрывал, Гарри. Ты наверное, отключился. Симус много чего взорвал.

Рон: (идет с Гарри, Дином и Симусом) Неудивительно, что у нее нет друзей.

Гермиона задевает его, когда проходит мимо. Она плачет.

МАЛФОЙ: Бедненькая грязнокровка плачет. Фу.

МакГОНАГАЛЛ: Следите за речью, Малфой. 5 очков с Гриффиндора.

СНЕЙП: Он всего лишь констатирует очевидное, Минерва.

МакГОНАГАЛЛ: Я не потерплю сквернословия, Северус.

ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.

СНЕЙП: 5 очков с Гриффиндора.

Похоже, Дамблдор посчитал наказания заслуженными, так как он ничего не сказал. А может он просто был слишком увлечен поеданием лимонных конфет.

МАЛФОЙ: (поворачиваясь, чтобы увидеть ее лицо) С радостью. Когда ты признаешь, что влюблена в меня.

ГЕРМИОНА: Ха! Конечно. Прямо сейчас. (смотрит обратно на экран, но лицо у нее порозовевшее).

Малфой выглядит очень довольным собой.

Хеллоуин, праздничный стол. Все радостно едят и общаются друг с другом.

Гарри: А где Гермиона?

Невилль: Парвати Патил сказала, что она в туалете девочек, провела там весь день… плача.

МАЛФОЙ: И это все, что этот болван сказал за весь фильм.

Квиррелл: (вбегая в Холл, задыхаясь и выглядя очень безумным) ТРОЛЛЛЛЛЛЬ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ!!!!!!!! (останавливается) Просто подумал, что вам будет интересно узнать. (падает в обморок).

Все дети в Холле: (скидывая еду и выпрыгивая с мест) ААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!

ГАРРИ: (смеясь, как сумасшедший) Малфой… Я думаю, ты сейчас описаешься в штанишки!!!

РОН: (безумно гогоча, сидит на полу, сжимая живот) ХАХАХАХАХАХАХА! Малфой! ХАХА!

Дамблдор: ТИШИНА!!!!!!!

ДАМБЛДОР: (тихо смеясь) Да, действительно. Он и правда выглядел, как будто собирается описаться в штанишки.

Рон уже загибается от смеха.

Дамблдор: Перфекты… вы проводите учеников своего факультета в их комнаты отдыха… учителя пойдут со мной в подземелье.

Снейп исчезает за дверью.

ГАРРИ: (к Снейпу) Теперь вы понимаете, почему мы подозревали вас?

СНЕЙП: (спокойно) Да, теперь я понимаю, Поттер. Я больше тебя не ненавижу. (выразительно смотрит)

МАЛФОЙ: (смеясь) Это был сарказм, Поттер.

ГАРРИ: (саркастично) Да, спасибо. А то я не заметил.

Гарри хватает Рона и оттаскивает его в сторону из толпы студентов.

Гарри: Гермиона!

Рон: А что с ней?

Гарри: Она не знает о тролле!

Гарри и Рон бегут к женскому туалету.

Гермиона находится в туалете, вытирает глаза рукавом робы. Смотрит вверх. Тролль громко рычит и поднимает свою дубину.

Гермиона бежит к кабинкам.

Тролль рычит и сносит кабинки. Гермиона кричит и прячется под раковиной. Вбегают Гарри и Рон.

Гарри: Гермиона! Беги!

Гермиона кричит и перебегает под другую раковину, а тролль разбивает ту, код которой она была секунду назад.

Гарри хватается за дубину тролля. Тролль поднимает дубина и Гарри падает ему на плечи. Гарри мотает из стороны в сторону и он втыкает палочку в нос тролля.

МАЛФОЙ: (кричит, как девочка) БЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!! Поттер, вымой свою палочку!!!

ГАРРИ: (кивая головой) Это было несколько лет назад, Малфой. С тех пор я ее уже помыл.

МАЛФОЙ: (успокоившись) О.

Рука тролля держит Гарри, а дубина почти попадает по Гарри. Гарри висит вверх ногами.

Гарри: Сделай что-нибудь?

Рон: Что?

Гарри: Что угодно!

По Гарри опять чуть не ударяет дубина.

Гермиона: (из-под раковины) Взмах и вниз!

Рон: (Взмахивая вверх и вниз) Вингардеум Левиоса!

РОН: (Благоговея перед самим собой) Я отлично выгляжу!

МАЛФОЙ: (прыскает от смеха) Да, конечно, Уизли, как скажешь.

Дубина тролля выплывает из его рук и зависает над его головой. Гарри падает. Тролль плюхается об пол.

МАЛФОЙ: Никогда бы не подумал, что так трудно поймать его, этот тролль такой тупой.

РОН: И такой большой.

Гарри вынимает палочку из носа тролля. Гадкая, блестящая фигня свисает с палочки.

Гарри: Сопли тролля.

ЗРИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛ: Беееееее.

МакГонагалл, Снейп и Квиррелл вбегают в туалет.

МакГонагалл: Что здесь произошло?

Рон и Гарри сбивчиво объясняют.

Гермиона: Это я виновата, профессор. Я пришла сюда думая, что смогу разобраться с троллем сама. Я много о них читала. И если бы Гарри и Рон не помогли … Я бы уже была мертва.

Рон и Гарри ошеломлены. Гарри замечает, что нога Снейпа вся в крови. Снейп прикрывает ногу и выразительно смотрит на Гарри.

МАЛФОЙ: Что это, Профессор?

СНЕЙП: Ничего, Малфой.

РОН: Снейпа укусил Пушок.

МАЛФОЙ: Кто это - Пушок?

ГЕРМИОНА: Ты что, не читал книг?

МАЛФОЙ: Каких книг?

ГЕРМИОНА: Прочитай книги. Пушок - это трехголовая собака, которая охраняет Философский камень.

РОН: Что ж, ты все ему испортила. Кульминацию. Можешь уходить уже сейчас, Малфой.

МАЛФОЙ: Заткнись, Уизли.

РОН: Остроумный ответ.

МАЛФОЙ: (свирепо смотрит) Заткнись.

МакГонагалл: (отчитывая троицу) Слепая удача!

МАЛФОЙ: ИМЕННО!

Квиррелл выводит детей из туалета. У Квирелла чуть не случается сердечный приступ, когда тролль начинает рычать.

МАЛФОЙ: С ним явно что-то не так.

ГАРРИ: О, дай-ка я подумаю. Хммм. Вольдеморт прячется у него под тюрбаном!

РОН: Не произноси его имя, Гарри!

КТО-ТО ИЗ ЗАЛА: Помолчите, пожалуйста! Вы всем испортите просмотр!

Следующее утро за завтраком.

Гарри: (решительно) Я не хочу есть.

МАЛФОЙ: Да уж, я бы тоже не захотел. Вы только посмотрите гадость, которую они приготовили.

РОН: Он не голоден только потому, что будет игра в Квиддич.

МАЛФОЙ: А, да, конечно. Вы очень боялись играть против Слизерина. Наверное, боялись, что Гарри упадет с метлы. О, подождите. Он почти упал!

Снейп: (подходит к трио, хромает) Удачи сегодня, Поттер. Теперь, когда ты победил горного тролля, думаю, маленькая игра в Квиддич будет для тебя пустяком.

Ухрамывает прочь.

Гарри: Что ж, это объясняет, откуда кровь.

Гермиона: (поставленная с тупик впервые в жизни) Кровь?

Гарри рассказывает им о крови и порезе на ноге Снейпа вчера. И что он подозревает, что это именно Снейп выпустил тролля.

СНЕЙП: (поворачивается к Гарри) Ах, ты маленький-----

ДАМБЛДОР: (сурово) Северус.

СНЕЙП: (откидывается в кресле) Извини.

Вуд: Нервничаешь, Гарри?

Гарри: (выглядит так, как будто ему сейчас станет плохо) Немного.

ПЕНСИ: Он ТАКООООООЙ сексуальный.

ГЕРМИОНА: Отвали, он - Гриффиндорец. А ты из Слизерина.

ПЭНСИ: Подеремся?

МакГОНАГАЛЛ: Девочки!

РОН: (умоляюще) Не прерывайте их, Профессор!

МАЛФОЙ: (разочарованно) А мы ведь могли увидеть девичьи бои! (к Гарри) Они говорили о тебе или о Вуде?

ГАРРИ: Наверное, о Вуде.

ГЕРМИОНА: Конечно, о Вуде.

Вуд: Я помню свою первую игру в Квиддич.

Гарри: Что произошло?

Вуд: Мне в голову попал бладжер. Я очнулся в больнице через неделю.

ГЕРМИОНА: Надеюсь, с ним все в порядке!

ПЭНСИ: В ним все отлично. Ты только посмотри на него.

ГЕРМИОНА: С ним все великолепно.

ПЭНСИ: Именно.

Ли Джордан: Я ваш комментатор - Ли Джордан. Добро пожаловать на первую игру сезона. Слизерин против Гриффиндора!!!

Гарри облетает поле, высоко над зрителями.

МАЛФОЙ: Убого летаешь, Поттер.

ГАРРИ: По крайней мере, я на метле, Малфой.

МАЛФОЙ: Ненадолго. (указывает на экран)

Гарри летает, выискивает снитч.

Вуд блокирует Квафл и слегка приподнимает брови, глядя на этого Слизеринского придурка.

ГЕРМИОНА: Оооооооо.

ПЭНСИ: ЭТО - самый лучший момент фильма. Безоговорочно.

ГЕРМИОНА: Согласна.

Слизеринский придурок попадает бладжером в живот Вуду.

ГЕРМИОНА: ПОДОНОК!

ПЭНСИ: ОБМАН!

Вуд падает на землю с глухим звуком.

ГЕРМИОНА и ПЭНСИ: НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!

МАЛФОЙ: Посмотрите на меня. Я смеюсь. Ха-ха-ха! Я просто идеален в этом фильме.

ЕЩЕ КТО-ТО ИЗ ЗАЛА: (ко всем) Заткнитесь, а?

ГАРРИ: (к Рону) Такого не было на первой игре. Он ни разу не упал.

РОН: А жаль.

ГАРРИ: Рон, тебе не нравится Вуд?

РОН: Мне не нравится Шон Биггерстафф. Чем меньше он будет на экране, тем лучше.

ПЭНСИ: (прыгает назад, пытается задушить Рона) Возьми слова обратно, Уизли!

СНЕЙП: Сядьте обратно, Мисс Паркинсон.

МакГОНАГАЛЛ: Или я заберу очки.

ДАМБЛДОР: Очень много очков.

Пэнси садится. Скрещивает руки на груди.

Гарри болтается на метле, держась за нее всего одной рукой.

МАЛФОЙ: Обидно, что ты не упал, Поттер. (пауза). И еще - удивительно. Ведь летаешь ты просто паршиво.

ГАРРИ: (закатывая глаза) Ну, по крайней мере, я поймал снитч, Малфой.

РОН: Так ему, Гарри.

МакГОНАГАЛЛ: Мальчики!

СНЕЙП: Я сниму очки. Ведите себя тише.

МАЛФОЙ: Купить тебе клей к Рождеству, Поттер? Чтобы ты не падал с метлы. Приклеишь свою задницу прямо к ней.

МакГОНАГАЛЛ: 5 очков со Слизерина (смотрит на Снейпа). Ты ничего не хочешь сказать?

СНЕЙП: Нет. Он их заслужил. Поттер недурно летает.

ГАРРИ: (почти падает в обморок от шока) Спасибо.

СНЕЙП: 5 очков с Гриффиндора. Нельзя разговаривать в кинотеатре.

ДАМБЛДОР: 5 очков Гриффиндору.

Гермиона поджигает подол одежды Снейпа с то время как он что-то бормочет себе под нос. Квиррелл падает, тем самым прерывая зрительную связь с Гарри.

СНЕЙП: Это была ты!

ГЕРМИОНА: (выглядит виновато) Извините. Я думала, что это вы, ну знаете…

ДАМБЛДОР: Все в прошлом, Северус.

Гарри падает на землю. Встает, похоже, его сейчас вырвет.

ХАГРИД: Похоже, его сейчас вырвет.

МАЛФОЙ: Фу.

Изо рта Гарри выпадает снитч.

Мадам Хуч: Гриффиндор выигрывает!

Гарри и Рон громко радуются, чем привлекают внимание почти всех в кинотеатре. Дамблдор, боясь, что их сейчас выгонят, утихомиривает мальчиков.

Хагрид: Это касается только Дамблдора и Николаса Фламеля… Не должен я был этого вам говорить.

МАЛФОЙ: (качает головой и смеется) Какой простофиля. (подражая) О нет! Не должен я был этого вам говорить. У меня будут неприятности, точно будут. Дамблдор выкинет меня отсюда, и больше не буду другом бедного Поттера! О, нет!

ГЕРМИОНА: (шипит) ЗАТКНИСЬ, Малфой.

Гарри: Кто это - Николас Фламель?

Гермиона: Я не знаю.

ГЕРМИОНА: Не верю, что я это сказала. К тому же ты у меня этого не спрашивал. Если мне не изменяет память, ты увидел Николаса Фламеля на обратной стороне карточки с Дамблдором в Шоколадной Лягушке. Кстати, Шоколадные лягушки не ПРЫГАЮТ! Они НЕ живые, как показано в фильме. Они неподвижны.

МАЛФОЙ: Так им, Грэнджер.

РОН: (игнорируя и Малфоя и Гермиону) А что дальше, Гарри? (прыгает вверх и вниз в кресле, ударяя Гарри локтем в бок, пытаясь привлечь его внимание).

ГАРРИ: (с дико скучающим видом) Я не знаю, Рон. И прекрати пихать меня.


Конец 2-й главы.


Итак, обещанный альтернативный перевод:

МАЛФОЙ: Так ему, Уизли.

РОН: Заткнись, Малфой.

МАЛФОЙ: Заставь меня.

ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.

МАЛФОЙ: Давай, Грэнджер (многозначительно подмигивает бровями). Серьезно. Дай мне.

ГЕРМИОНА: Нет, даже если ты будешь последним волшебником на земле.


Дело в том, что глагол make помимо множеста значений (в том числе и "заставлять") имеет значение "вступать в половые отношения" (это из словарика :) ). И очевидено, что Малфой использует именно это значение.
В оригинале этот кусочек выглядит так:

MALFOY: You tell him, Weasley.

RON: Shut up, Malfoy.

MALFOY: Make me.

HERMOINE: Shut up, Malfoy.

MALFOY: Make me, Granger. (wiggles eyebrows suggestively.) Seriously. Make me.

HERMIONE: Not if you were the last wizard in the world.

 

Перевела Лида: lydiabura@mtu-net.ru                  Следующая глава

 

 

 

Hosted by uCoz