Глава
6. Превзошедшая Нину
Лили направилась к тому концу стола, на котором сидел
Джеймс. Голос Элизабет все еще звучал у нее в голове: “Если он любит тебя,
то почему не сел с тобой? ” Она приближалась к Джеймсу и его друзьям, думая
о той Лили, которой она была всего три дня назад. Как же она изменилась
с тех пор! Прежняя Лили осталась бы сидеть на своем месте, не
смея даже поднять глаза от книги, чтобы проверить, смотрит ли кто-нибудь на ее
красное, смущенное лицо. Эта, “новая” Лили была такой непосредственной,
такой раскрепощенной, такой… другой. Вот оно,
мужское влияние, - сказала она себе.
Лили потребовалось пять секунд, чтобы
осознать, что она уже стоит за спиной Сириуса Блэка -
остроумного, обаятельного и просто
потрясающе красивого парня. Сириус развернулся и поднял на нее глаза:
—Что-то случилось?
Лили вышла из своего оцепенения и
посмотрела Джеймсу прямо в глаза, которые умоляли ее не произносить ни слова.
—Джеймс, дорогой, ты уверен,
что ничего не хочешь сказать Нине? – сказала она холодно.
Побледневший Джеймс с широко раскрытыми
глазами уставился на Лили. Нина переводила взгляд с
Лили на Джеймса, и на ее симпатичном лице уже не было обычного надменного
выражения. Фактически, она выглядела откровенно испуганной.
—Джеймс, почему эта девушка называет тебя дорогим?
– поинтересовалась Нина, подарив ему
испытующий взгляд.
Джеймс только открывал и закрывал рот, не
в силах ничего сказать, и очень походил на рыбу, выброшенную на берег.
—Я… э-э… она… и я… — беспомощно бормотал
он.
—О, разве он не рассказал тебе, как
он сегодня утром зашел ко мне в спальню?
–
спросила Лили в притворном смятении.
Накрашенный рот Нины изумленно
приоткрылся. – Дорогая, да он никогда даже не смотрел в твою сторону, - сказала
Нина, пытаясь восстановить самоконтроль. – Можешь продолжать фантазировать,
сколько влезет, - добавила она, издевательски рассмеявшись.
Джеймс молча сползал со стула, пытаясь
незаметно скрыться из вида. Лили дернула его за воротник рубашки (- Ох!) и, приподняв бровь, спросила, - Значит, продолжать
фантазировать, м-м-м?.. Хорошо, если я
все нафантазировала, то позволил бы он мне сделать вот это? С этими
словами она глубоко вздохнула, наклонилась и поцеловала Джеймса.
Сначала Джеймс казался удивленным (как и
большинство присутствующих в Большом Зале), но в конце
концов растаял, увлекся и начал получать удовольствие.
Нине, однако, это не показалось очень уж
увлекательным. Она резко встала, так, что стул отлетел в сторону, схватила
кувшин молока и вылила его на целующуюся парочку, а затем со слезами выбежала из зала.
***
Лили остановилась первой, задыхаясь от нехватки воздуха. Джеймс ухмыльнулся.
—Я думал, что ты со мной не разговариваешь.
Лили улыбнулась в ответ.
—Я должна была вернуть то, что принадлежит мне.
Сириус уставился на них.
—ЭТО то, что ты имел в виду? – спросил он, указывая на
Лили.
—Это именно
то, что я имел в виду, - подтвердил Джеймс, позволяя
Лили сесть ему на колени, и обнял ее за талию.
Римус
вытер рот салфеткой и широко улыбнулся Лили.
—Добро
пожаловать в клуб, - сказал он ей.
—Клуб?
В какой клуб? – спросила озадаченная Лили.
—Клуб
Я-поцеловала-Джеймса-Поттера, - серьезно ответил
Сириус.
Джеймс
покраснел, как помидор.
—Заткнись,
— пробормотал он.
—О
нет! – внезапно пропищал Питер. – Профессор МакГонагалл!
Все
посмотрели на Сириуса.
—Что
ты сделал?
—Ничего,
— невинно ответил тот..
Профессор
МакГонагалл подошла к их краю стола.
—Мисс
Эванс, мистер Поттер, вы меня удивляете! Вы должны знать, что все… э-э…
привязанности должны быть строго личными. Минус десять баллов с Гриффиндора и
наказание! Вам все понятно?
Лили
опустила голову.
—Да,
- спокойно ответила она.
—И…
мисс Эванс, будьте так любезны, слезьте с колен мистера Поттера!
Лили немедленно
вскочила, сильно покраснев. Джеймс, однако, только ухмылялся. Когда профессор
МакГонагалл удалилась, она стукнула его по голове и поинтересовалась, - Ну и
что тебя так насмешило?
—Ничего,
- ответил Джеймс, все еще усмехаясь.
Сириус
просто задыхался от смеха. - “Мисс Эванс, будьте так любезны, слезьте с колен
мистера Поттера.” – процитировал он, очень талантливо передразнивая профессора.
- Класс!
Лили
запустила в него булочкой, но тоже рассмеялась. Она села на пустое место Нины и
под столом взяла руки Джеймса в свои.
Когда он сделал то же самое, они обменялись улыбками,
и Лили поняла, что теперь у них все будет только замечательно.
Перевод Анны miau_2000@mail.ru редакция Мари SweetEvil@yandex.ru
, Евгения pav_evgenii85@mail.ru и
Анны anntur@mail.ru
Следующая глава |