Глава 2. До
квиддитчного матча
Замечания
переводчицы (то есть меня, Лиды :) )
Увлекшись переводом первой
главы, я совершенно забыла указать автора! Ужас!
Итак, автор этого
очаровательного фика - G*Ness (KckItJTnJC@aol.com)
Адрес самой истории (на
английском) -
http://www.fanfiction.net/read.php?storyid=490958
Итак, я перевела 2-ю главу.
Остались 3-я и 4-я (заключительная) плюс три альтернативных концовки (связанные
с Драко и Гермионой).
Если у вас есть какие-либо
замечания, предложения или вопросы - смело пишите мне на lydiabura@mtu-net.ru (для Лиды :) )
Приятного и веселого чтения.
Гарри и Малфой
ошарашенно смотрят друг на друга. После чего Малфой смотрит на Пэнси, как если
бы она окончательно сошла с ума… что является для него вполне обычным делом..
Гарри и Рон
забегают в кабинет Профессора МакГонагалл. Они опаздывают на урок Трансфигурации.
МАЛФОЙ: (замечая
себя на экране) Вот я!
РОН: (счастливо)
И я! И Гарри! И ты, Гермиона!
Гарри смотрит
на них как на чокнутых, но ничего не говорит. Магглы вокруг них начинают
странно на них пялиться. Какая неожиданность!
Рон:
Представляешь лицо МакГонагалл, если бы мы опоздали?
МакГонагалл
превращается из кошки на парте в саму себя.
Рон: Это было
чертовски великолепно!
МакГонагалл:
Спасибо за эту оценку, Мистер Уизли. Возможно, если бы я превратила вас в
карманные часы, вы бы не опоздали?
Гарри: Мы
заблудились.
МакГонагалл:
Тогда, может, в карту? Я надеюсь вы сможете найти свои места.
Малфой от
смеха подавился колой и выфыркнул ее через нос.
МАЛФОЙ: Мощно вы
им, Профессор!
МакГОНАГАЛЛ:
Спасибо, Мистер Малфой, но все-таки ведите себя тише.
ГАРРИ: (сердито
и тихо шепчет Рону) Она никогда нам ничего такого не говорила! Не говорила она!
ГЕРМИОНА: (думая
о своем и не обращая внимания на фильм) Эй, Пэнси… если Оливер Вуд настолько
сексуален, то Седрик Диггори должен быть умопомрачительно сексуален.
ПЭНСИ: (глупо
смеясь) Да. Седрик. Оооо. Пока еще не выбрали актера для второго фильма. Я тебе
скажу, он просто обязан быть хорошеньким.
ГЕРМИОНА: За, за
(поднимает руку, как будто с бокалом)
СНЕЙП: (зло)
Может, помолчите?
ПЭНСИ: (к
Снейпу) Да, когда вы появитесь на экране. (к Гермионе) Алан Рикман, насколько я
знаю.
ГЕРМИОНА: Да,
правда. Он - Алан Рикман. Или, скоре, Алан Рикман - это он. (задумывается над
этим) В любом случае у него черные волосы.
Тихие
разговоры (да и еще почему-то булькают котлы) в кабинете Зельеварения. Но это
только до тех пор, пока Профессор Снейп не врывается в класс.
МАЛФОЙ: Вот и
вы, Профессор! (в волнении тычет пальцем на экран)
ГАРРИ:
Учительский любимчик.
МАЛФОЙ: Это ТЫ
любимчик директора школы. (Многозначительно смотрит на Дамблдора, который
пытается разлепить лимонные конфеты).
ГАРРИ: (качая
головой) Помолчи.
МАЛФОЙ: Сам
помолчи.
ГЕРМИОНА:
Заткнитесь оба!
Снейп: Мистер
Поттер, наша новая знаменитость.
ГАРРИ: Ненавижу
этот момент.
СНЕЙП: Да уж, вижу
(Он только что увидел, как на экранный Гарри недоброжелательно на него
скривился).
ГЕРМИОНА:
Знаете, Профессор, Алан Рикман не очень-то на вас похож.
МакГОНАГАЛЛ: Тут
я с вами не согласна, Мисс Грэнджер. Я думаю, что есть заметное сходство.
РОН: (вполголоса
к Гарри) Только в сальных волосах.
МАЛФОЙ: (к
Снейпу) Я помню, как вы все это говорили, Профессор. Думаю, что замечательно вы
тогда сказали (подражает медленному и холодному голосу Снейпа) "Жаль.
Очевидно, слава это еще не все".
СНЕЙП: 20 очков
Слизерину. Спасибо, Мистер Малфой.
ГАРРИ и РОН:
(шипя на Малфоя) Учительский любимчик.
МАЛФОЙ: Я не
думаю, что Поттер действительно делал записи лекции.
СНЕЙП: Он и не
делал.
ГАРРИ: Я не
делал. Но я внимательно слушал.
СНЕЙП:
(ухмыляясь) Конечно.
Урок полетов.
Мадам Хуч:
Расположите руку прямо над метлой и скажите "Вверх".
Класс: ВВЕРХ!
Метла Гарри
прыгает прямо ему в руку.
Гарри: Ух ты.
Метла
Гермионы не двинулась с места, как и у Симуса и у Рона.
Метла Малфоя
прыгает ему в руку.
МАЛФОЙ: (самодовольно)
Я такой. О да.
Рон: Вверх!
Вверх. ВВЕРХ!
Метла ударяет
его по лицу. Гарри давится от смеха.
Рон:
Заткнись, Гарри.
МАЛФОЙ: Так ему,
Уизли.
РОН: Заткнись,
Малфой.
МАЛФОЙ: Заставь
меня.
ГЕРМИОНА:
Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Давай,
заставь меня, Грэнджер (многозначительно подмигивает бровями). Серьезно,
Грэнджер. Давай.
ГЕРМИОНА: Нет,
даже если бы ты был последним волшебником на земле. /Прим. переводчицы -
см. альтернативный перевод этой сцены в конце главы/
МАЛФОЙ: А если
бы я ликвидировал Шона Как его там зовут? Тогда бы ты согласилась?
ГЕРМИОНА: Нет, я
бы тебя вечно ненавидела, если бы ты его "ликвидировал".
Невилль
только что упал с метлы, и Мадам Хуч повела его в медицинское отделение.
Малфой:
(поднимает напоминалку Невилля) Вы его видели? Такой чурбан.
ГЕРМИОНА: Это
ТАК подло!
ПЭНСИ: Но он
ТАКОЙ хорошенький!
Гермиона
поднимает бровь и внимательно изучает сначала Малфоя настоящего, потом Малфоя
экранного. Пожимает плечами. Малфой самодовольно ухмыляется.
Малфой:
Возможно, если бы он это не забыл, то вспомнил бы тогда, что ему надо
приземлиться на свою жирную задницу.
ГЕРМИОНА:
Малфой! Это жестоко!
МАЛФОЙ: Я
никогда такого не говорил. (качает головой)
ГАРРИ: Он не
говорил. Я помню.
МАЛФОЙ: Спасибо,
Поттер.
Гарри давится
попкорном.
Гарри: Отдай
это, Малфой.
Малфой: Не, я
думаю, я лучше оставлю это где-нибудь, чтобы Лонгботтом потом его нашел. Может,
на крыше?
МАЛФОЙ: Я сказал
на дереве.
ГЕРМИОНА:
Заткнись, Малфой.
Малфой
вспрыгивает на метлу и взлетает мимо камеры, поднимаясь вверх. Исчезает из
вида.
МАЛФОЙ: (к
Гермионе, с огромным интересом) Так ты на меня тоже запала?
ПЭНСИ:
(похлопывая его по руке) Не на тебя, милый Драко. На Тома Фелтона.
МАЛФОЙ: (в
замешательстве и недоумении) Кого? Что?
ПЭНСИ: Тихо.
МАЛФОЙ: (игнорируя
Пэнси как обычно) Ловко у меня вышло с полетом на метле, да, Поттер?
ГАРРИ: (думая)
Да, неплохо.
РОН: (кивая
головой) Да, правда.
МАЛФОЙ: Спасибо.
Я еще потренируюсь, когда мы вернемся в замок.
Гермиона: Ни
в коем случае, Гарри. Ты же слышал, что сказала Мадам Хуч. У нас будут
неприятности.
Гарри
взлетает вслед за Малфоем.
Гермиона: Что
за идиот.
ГАРРИ: Эй!
ГЕРМИОНА:
(успокаивающе) Ну я не совсем так сказала, Гарри.
МАЛФОЙ: А
по-моему, попала в точку.
ГЕРМИОНА:
Заткнись, Малфой.
ПЭНСИ: Заткнись.
Сейчас ты и Дэниель встретитесь лицом к лицу.
Гарри: Отдай,
или я собью тебя с метлы.
Малфой: О,
правда?
Малфой кидает
напоминалку и Гарри срывается с места, но до этого успевает бросить один из
своих замечательных "рассерженных взглядов".
ПЭНСИ: Обожаю
этот взгляд.
ГЕРМИОНА:
(обдумывая) О, я тоже. Я тоже. Хотя улыбки я люблю больше.
ПЭНСИ: (думая)
Да, я думаю, ты права.
Малфой, Гарри
и Рон смотрят на них как на чокнутых.
Гарри
успевает поймать напоминалку до того, как она влетит в окно профессора
МакГонагалл. Она поднимает голову, выглядит разозленной.
МАЛФОЙ: Кто-то
попал в передрягу.
РОН: Если ты
напряжешься, то вспомнишь, что именно так Гарри попал в команду Квиддича. А
совсем не в передрягу.
Малфой
выглядит уязвленным.
Все (кроме слизеринцев)
поздравляют Гарри.
МакГонагалл:
Гарри Поттер, пройдемте со мной.
Гарри уходит
с ней. Подходит к классу Защиты от темных сил.
МакГонагалл:
Профессор Квиррелл, можно Вуда ненадолго?
ГАРРИ: Это был
урок Заклинаний.
ПЭНСИ и
ГЕРМИОНА: ШШШШШШШШШШШШ.
ГЕРМИОНА:
(полушепотом) Он идет!
Квиррелл:
Д-да, к-к-ко-нечно.
К МакГонагалл
и Гарри выходит Вуд.
ГЕРМИОНА:
УУУУУУУУУУУУУУУУУХ ты!
Все в
кинотеатре, кроме девочек-подростков, смотрят на нее, как на умалишенную.
МакГонагалл: Вуд,
я нашла тебе ловца!
МАЛФОЙ: Вуд не
выглядит так тупо в настоящей жизни.
ГЕРМИОНА: (дико
разозленная) ЧТО?
ПЭНСИ: (поднимая
кулачки) Повтори!
МАЛФОЙ:
(съеживаясь) Не важно.
Идут Гарри и
Рон. Сзади подходят Фред и Джордж.
Рон: Ты,
должно быть, самый молодой ловец за последние---
Гарри: ---
сто лет. Так сказала МакГонагалл.
ГЕРМИОНА: Так
сказал Вуд! В книгах говорится, что так сказал Вуд!
ПЭНСИ: Верно,
девочка! Напиши авторам, Герм!
ГЕРМИОНА:
Сценаристам, Пэн.
Теперь все в
зале хладнокровно их игнорируют. Гарри любопытно, когда они стали называть друг
друга уменьшительными именами.
ПЭНСИ: О.
ГЕРМИОНА: Тебе
тоже надо было ходить на занятия о жизни магглов. И почему не показывают
побольше Фреда и Джорджа?
ПЭНСИ: Без
понятия, но я не против, если будут мелькать почаще.
Фред (к
Джорджу): Наша задача убедиться, что тебя не пришибут слишком сильно. Но мы
ничего не обещаем. Жесткая игра, Квиддич!
Фред и Джордж
говорят еще что-то, потом Рон и Гарри выходят в сад. Гарри волнуется, что из
него не выйдет хороший ловец. Тут к ним подбегает Гермиона.
Гермиона: Ты
не выставишь себя дураком, Гарри. Все в твоей крови.
РОН: Ты никогда
такого не говорила, Гермиона.
Гермиона
показывает Рону и Гарри значки за стеклом. На одном из них надпись "Джеймс
Поттер, ловец".
ГЕРМИОНА: (в
замешательстве) Что?
Гермиона
роется в своем рюкзаке, достает книгу "ГП и философский камень",
начинает ее лихорадочно листать, бормоча при этом что-то о том, что сценаристы
позволяют себе "вольности".
ГЕРМИОНА: Я не
думаю, что в книге есть хоть слово о том, что отец Гарри был ловцом.
Гарри, Рон и
Малфой пожимают плечами.
Лестница
меняет свое положение. Троица оказывается в коридоре на третьем этаже, где
запрещено появляться.
МАЛФОЙ: Так вот,
как ты попадаешь в неприятности. Чистая случайность. И есть некоторые люди,
которые думают, что ты настоящий герой или все такое.
ДАМБЛДОР: Мистер
Малфой, пожалуйста, ведите себя тихо.
Гермиона:
Алохомора.
Дверь
открывается, они заходят внутрь. Филч остается снаружи вместе с Мисс Норис.
МАЛФОЙ: Он
выглядит прямо как в настоящей жизни. Я бы подумал, что это действительно он,
если бы не знал его лучше.
МакГОНАГАЛЛ: Я
совершенно с вами согласна, Мистер Малфой.
МАЛФОЙ:
(дружелюбно) Спасибо, Профессор.
Гермиона:
Филч ушел.
Рон: Он,
наверное, думает, что дверь заперта.
Гермиона: Она
и БЫЛА заперта.
Гарри: И для
этого была хорошая причина.
Флаффи мирно
храпит, но потом вдруг просыпается. Трио бешено кричит и выбегает, закрывая за
собой дверь.
МАЛФОЙ:
(бормочет) Слабаки.
Гермиона,
Гарри и Рон в комнате отдыха.
Гермиона: Вы
что, глазами не пользовались? Не видели, на чем он стоял?
Рон: Я
слишком увлекся разглядыванием его голов. Если ты вдруг не заметила, их было
ТРИ!
Гермиона: Он стоял
на люке. Он что-то охраняет. Теперь, если вы позволите, я пойду спать. До того,
как вы придумаете другой план, как нам умереть… или хуже… быть исключенными.
МАЛФОЙ: Это так
на тебя похоже, Грэнджер.
Гермиона
захлопывает дверь в женское общежитие.
Рон: Ей надо
разобраться с приоритетами.
МАЛФОЙ:
Наконец-то Уизли сказал что-то нормальное!
Гарри, Рон и
Гермиона смотрят на него, чтобы он заткнулся.
ПЭНСИ: Герм!
Смотри! Вот он!
Гермиона
резко поворачивает голову к экрану. (Я думаю, что здесь я запуталась. Не помню,
в какой части фильма идет эта сцена).
Вуд и Гарри
выходят спортивную площадку. Вуд несет огромный деревянный ящик. Ставит его на
землю. Говорит свою часть про Квиддич.
Вуд дает
Гарри палку битера.
Вуд: На,
возьми вот так.
ГЕРМИОНА: НАКОНЕЦ-ТО!!
Он заговорил!
ПЭНСИ: Ооооо,
какой акцент!
РОН: У Симуса
такой же акцент, ничего особенного.
ГЕРМИОНА: У
Симуса не такой акцент.
РОН: Нет, такой.
ПЭНСИ: Кто такой
Симус?
Вуд: Неплохо,
Поттер, неплохо. Из тебя вышел бы хороший битер.
ГАРРИ: (удивленно)
Он никогда этого не говорил. Неужели из меня вышел бы хороший битер?
РОН: Не знаю,
это же не настоящая жизнь. И тот парень на экране - не ты.
ГАРРИ: (кивая
головой на Рона) Да вообще-то я это знаю!
МакГОНАГАЛЛ:
Дети, не могли бы вы любезно замолчать?
СНЕЙП: Да, или я
вычту 3000 очков с Гриффиндора.
МакГОНАГАЛЛ: А я
вычту 4000 очков со Слизерина.
Вуд падает на
землю, пытаясь поймать Бладжер.
РОН: Какой
идиот.
ГЕРМИОНА: Что ты
сказал?
РОН: Он
придурок. Посмотри как он с этой штукой управляется. (к экрану) УМЕТАЙСЯ
ОБРАТНО В ШОТЛАНДИЮ!
ГЕРМИОНА и
ПЭНСИ: (злые, с красными лицами) Заткнись, Уизли!
СНЕЙП: 1000
очков с Гриффиндора за неожиданный словесный взрыв Мистера Уизли.
МакГОНАГАЛЛ:
1000 очков со Слизерина за неожиданный словесный взрыв Мисс Паркинсон.
СНЕЙП: Он не был
неожиданным. 1000 очков за словесный взрыв Мисс Грэнджер.
МакГОНАГАЛЛ: Ну
уж если у Паркинсон это был не неожиданный, то тогда и у Мисс Грэнджер тоже. О,
кому какая разница.
ДАМБЛДОР: 1000
очков для Слизерина. 2000 очков для Гриффиндора.
МАЛФОЙ: Так их и
надо утихомиривать, Старина.
МакГОНАГАЛЛ: Не
называй директора школы "Стариной", Мистер Малфой.
МАЛФОЙ:
(пожимает плечами) Извините.
ДАМБЛДОР: Все в
порядке, Драко.
Урок заклинаний.
Рон безудержно махает палочкой, чтобы заставить перо взлететь.
Гермиона:
Нет, нет, нет. Так ты кому-нибудь глаз выколешь. К тому же, ты неправильно это
делаешь.
Рон: (сердито)
Ну тогда сама сделай, если такая умная. Давай, давай.
Гермиона: Вингардеум
Левиоса.
Перо поднимается
с парты в воздух.
Флитвик:
Посмотрите все! У Мисс Грэнджер получилось!
МАЛФОЙ:
Выпендрёжница.
ГЕРМИОНА:
Слизеринец.
Бум.
Взорвалось перо Симуса. Симус весь в копоти.
Гарри: Я
думаю, нам понадобится еще одно перо.
МАЛФОЙ: Какая
мысль, Поттер. Какая наблюдательность! И что я делаю на ВАШИХ занятиях по
заклинаниям?
ГАРРИ: Я такого
не говорил в настоящей жизни. И Симус не взрывал свое перо.
РОН: Нет,
взрывал.
ГЕРМИОНА:
Взрывал, Гарри. Ты наверное, отключился. Симус много чего взорвал.
Рон: (идет с
Гарри, Дином и Симусом) Неудивительно, что у нее нет друзей.
Гермиона
задевает его, когда проходит мимо. Она плачет.
МАЛФОЙ:
Бедненькая грязнокровка плачет. Фу.
МакГОНАГАЛЛ:
Следите за речью, Малфой. 5 очков с Гриффиндора.
СНЕЙП: Он всего
лишь констатирует очевидное, Минерва.
МакГОНАГАЛЛ: Я
не потерплю сквернословия, Северус.
ГЕРМИОНА:
Заткнись, Малфой.
СНЕЙП: 5 очков с
Гриффиндора.
Похоже,
Дамблдор посчитал наказания заслуженными, так как он ничего не сказал. А может
он просто был слишком увлечен поеданием лимонных конфет.
МАЛФОЙ:
(поворачиваясь, чтобы увидеть ее лицо) С радостью. Когда ты признаешь, что
влюблена в меня.
ГЕРМИОНА: Ха!
Конечно. Прямо сейчас. (смотрит обратно на экран, но лицо у нее порозовевшее).
Малфой
выглядит очень довольным собой.
Хеллоуин,
праздничный стол. Все радостно едят и общаются друг с другом.
Гарри: А где
Гермиона?
Невилль:
Парвати Патил сказала, что она в туалете девочек, провела там весь день… плача.
МАЛФОЙ: И это
все, что этот болван сказал за весь фильм.
Квиррелл:
(вбегая в Холл, задыхаясь и выглядя очень безумным) ТРОЛЛЛЛЛЛЬ В
ПОДЗЕМЕЛЬЕ!!!!!!!! (останавливается) Просто подумал, что вам будет интересно
узнать. (падает в обморок).
Все дети в
Холле: (скидывая еду и выпрыгивая с мест)
ААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ГАРРИ: (смеясь,
как сумасшедший) Малфой… Я думаю, ты сейчас описаешься в штанишки!!!
РОН: (безумно
гогоча, сидит на полу, сжимая живот) ХАХАХАХАХАХАХА! Малфой! ХАХА!
Дамблдор:
ТИШИНА!!!!!!!
ДАМБЛДОР: (тихо
смеясь) Да, действительно. Он и правда выглядел, как будто собирается описаться
в штанишки.
Рон уже
загибается от смеха.
Дамблдор:
Перфекты… вы проводите учеников своего факультета в их комнаты отдыха… учителя
пойдут со мной в подземелье.
Снейп
исчезает за дверью.
ГАРРИ: (к
Снейпу) Теперь вы понимаете, почему мы подозревали вас?
СНЕЙП:
(спокойно) Да, теперь я понимаю, Поттер. Я больше тебя не ненавижу.
(выразительно смотрит)
МАЛФОЙ: (смеясь)
Это был сарказм, Поттер.
ГАРРИ:
(саркастично) Да, спасибо. А то я не заметил.
Гарри хватает
Рона и оттаскивает его в сторону из толпы студентов.
Гарри: Гермиона!
Рон: А что с
ней?
Гарри: Она не
знает о тролле!
Гарри и Рон
бегут к женскому туалету.
Гермиона находится
в туалете, вытирает глаза рукавом робы. Смотрит вверх. Тролль громко рычит и
поднимает свою дубину.
Гермиона
бежит к кабинкам.
Тролль рычит
и сносит кабинки. Гермиона кричит и прячется под раковиной. Вбегают Гарри и
Рон.
Гарри:
Гермиона! Беги!
Гермиона
кричит и перебегает под другую раковину, а тролль разбивает ту, код которой она
была секунду назад.
Гарри
хватается за дубину тролля. Тролль поднимает дубина и Гарри падает ему на
плечи. Гарри мотает из стороны в сторону и он втыкает палочку в нос тролля.
МАЛФОЙ: (кричит,
как девочка) БЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!! Поттер, вымой свою палочку!!!
ГАРРИ: (кивая
головой) Это было несколько лет назад, Малфой. С тех пор я ее уже помыл.
МАЛФОЙ:
(успокоившись) О.
Рука тролля
держит Гарри, а дубина почти попадает по Гарри. Гарри висит вверх ногами.
Гарри: Сделай
что-нибудь?
Рон: Что?
Гарри: Что
угодно!
По Гарри
опять чуть не ударяет дубина.
Гермиона:
(из-под раковины) Взмах и вниз!
Рон:
(Взмахивая вверх и вниз) Вингардеум Левиоса!
РОН: (Благоговея
перед самим собой) Я отлично выгляжу!
МАЛФОЙ:
(прыскает от смеха) Да, конечно, Уизли, как скажешь.
Дубина тролля
выплывает из его рук и зависает над его головой. Гарри падает. Тролль плюхается
об пол.
МАЛФОЙ: Никогда
бы не подумал, что так трудно поймать его, этот тролль такой тупой.
РОН: И такой
большой.
Гарри
вынимает палочку из носа тролля. Гадкая, блестящая фигня свисает с палочки.
Гарри: Сопли
тролля.
ЗРИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛ:
Беееееее.
МакГонагалл,
Снейп и Квиррелл вбегают в туалет.
МакГонагалл:
Что здесь произошло?
Рон и Гарри
сбивчиво объясняют.
Гермиона: Это
я виновата, профессор. Я пришла сюда думая, что смогу разобраться с троллем
сама. Я много о них читала. И если бы Гарри и Рон не помогли … Я бы уже была
мертва.
Рон и Гарри
ошеломлены. Гарри замечает, что нога Снейпа вся в крови. Снейп прикрывает ногу
и выразительно смотрит на Гарри.
МАЛФОЙ: Что это,
Профессор?
СНЕЙП: Ничего,
Малфой.
РОН: Снейпа
укусил Пушок.
МАЛФОЙ: Кто это
- Пушок?
ГЕРМИОНА: Ты
что, не читал книг?
МАЛФОЙ: Каких
книг?
ГЕРМИОНА: Прочитай
книги. Пушок - это трехголовая собака, которая охраняет Философский камень.
РОН: Что ж, ты
все ему испортила. Кульминацию. Можешь уходить уже сейчас, Малфой.
МАЛФОЙ:
Заткнись, Уизли.
РОН: Остроумный
ответ.
МАЛФОЙ: (свирепо
смотрит) Заткнись.
МакГонагалл:
(отчитывая троицу) Слепая удача!
МАЛФОЙ: ИМЕННО!
Квиррелл
выводит детей из туалета. У Квирелла чуть не случается сердечный приступ, когда
тролль начинает рычать.
МАЛФОЙ: С ним
явно что-то не так.
ГАРРИ: О, дай-ка
я подумаю. Хммм. Вольдеморт прячется у него под тюрбаном!
РОН: Не
произноси его имя, Гарри!
КТО-ТО ИЗ ЗАЛА:
Помолчите, пожалуйста! Вы всем испортите просмотр!
Следующее
утро за завтраком.
Гарри:
(решительно) Я не хочу есть.
МАЛФОЙ: Да уж, я
бы тоже не захотел. Вы только посмотрите гадость, которую они приготовили.
РОН: Он не
голоден только потому, что будет игра в Квиддич.
МАЛФОЙ: А, да,
конечно. Вы очень боялись играть против Слизерина. Наверное, боялись, что Гарри
упадет с метлы. О, подождите. Он почти упал!
Снейп:
(подходит к трио, хромает) Удачи сегодня, Поттер. Теперь, когда ты победил
горного тролля, думаю, маленькая игра в Квиддич будет для тебя пустяком.
Ухрамывает
прочь.
Гарри: Что ж,
это объясняет, откуда кровь.
Гермиона:
(поставленная с тупик впервые в жизни) Кровь?
Гарри
рассказывает им о крови и порезе на ноге Снейпа вчера. И что он подозревает,
что это именно Снейп выпустил тролля.
СНЕЙП:
(поворачивается к Гарри) Ах, ты маленький-----
ДАМБЛДОР:
(сурово) Северус.
СНЕЙП:
(откидывается в кресле) Извини.
Вуд:
Нервничаешь, Гарри?
Гарри:
(выглядит так, как будто ему сейчас станет плохо) Немного.
ПЕНСИ: Он
ТАКООООООЙ сексуальный.
ГЕРМИОНА:
Отвали, он - Гриффиндорец. А ты из Слизерина.
ПЭНСИ:
Подеремся?
МакГОНАГАЛЛ:
Девочки!
РОН: (умоляюще)
Не прерывайте их, Профессор!
МАЛФОЙ:
(разочарованно) А мы ведь могли увидеть девичьи бои! (к Гарри) Они говорили о
тебе или о Вуде?
ГАРРИ: Наверное,
о Вуде.
ГЕРМИОНА:
Конечно, о Вуде.
Вуд: Я помню
свою первую игру в Квиддич.
Гарри: Что
произошло?
Вуд: Мне в
голову попал бладжер. Я очнулся в больнице через неделю.
ГЕРМИОНА:
Надеюсь, с ним все в порядке!
ПЭНСИ: В ним все
отлично. Ты только посмотри на него.
ГЕРМИОНА: С ним
все великолепно.
ПЭНСИ: Именно.
Ли Джордан: Я
ваш комментатор - Ли Джордан. Добро пожаловать на первую игру сезона. Слизерин
против Гриффиндора!!!
Гарри
облетает поле, высоко над зрителями.
МАЛФОЙ: Убого
летаешь, Поттер.
ГАРРИ: По
крайней мере, я на метле, Малфой.
МАЛФОЙ:
Ненадолго. (указывает на экран)
Гарри летает,
выискивает снитч.
Вуд блокирует
Квафл и слегка приподнимает брови, глядя на этого Слизеринского придурка.
ГЕРМИОНА:
Оооооооо.
ПЭНСИ: ЭТО -
самый лучший момент фильма. Безоговорочно.
ГЕРМИОНА:
Согласна.
Слизеринский
придурок попадает бладжером в живот Вуду.
ГЕРМИОНА:
ПОДОНОК!
ПЭНСИ: ОБМАН!
Вуд падает на
землю с глухим звуком.
ГЕРМИОНА и
ПЭНСИ: НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!
МАЛФОЙ:
Посмотрите на меня. Я смеюсь. Ха-ха-ха! Я просто идеален в этом фильме.
ЕЩЕ КТО-ТО ИЗ
ЗАЛА: (ко всем) Заткнитесь, а?
ГАРРИ: (к Рону)
Такого не было на первой игре. Он ни разу не упал.
РОН: А жаль.
ГАРРИ: Рон, тебе
не нравится Вуд?
РОН: Мне не
нравится Шон Биггерстафф. Чем меньше он будет на экране, тем лучше.
ПЭНСИ: (прыгает
назад, пытается задушить Рона) Возьми слова обратно, Уизли!
СНЕЙП: Сядьте
обратно, Мисс Паркинсон.
МакГОНАГАЛЛ: Или
я заберу очки.
ДАМБЛДОР: Очень
много очков.
Пэнси
садится. Скрещивает руки на груди.
Гарри
болтается на метле, держась за нее всего одной рукой.
МАЛФОЙ: Обидно,
что ты не упал, Поттер. (пауза). И еще - удивительно. Ведь летаешь ты просто
паршиво.
ГАРРИ:
(закатывая глаза) Ну, по крайней мере, я поймал снитч, Малфой.
РОН: Так ему,
Гарри.
МакГОНАГАЛЛ:
Мальчики!
СНЕЙП: Я сниму
очки. Ведите себя тише.
МАЛФОЙ: Купить
тебе клей к Рождеству, Поттер? Чтобы ты не падал с метлы. Приклеишь свою
задницу прямо к ней.
МакГОНАГАЛЛ: 5
очков со Слизерина (смотрит на Снейпа). Ты ничего не хочешь сказать?
СНЕЙП: Нет. Он
их заслужил. Поттер недурно летает.
ГАРРИ: (почти
падает в обморок от шока) Спасибо.
СНЕЙП: 5 очков с
Гриффиндора. Нельзя разговаривать в кинотеатре.
ДАМБЛДОР: 5
очков Гриффиндору.
Гермиона
поджигает подол одежды Снейпа с то время как он что-то бормочет себе под нос.
Квиррелл падает, тем самым прерывая зрительную связь с Гарри.
СНЕЙП: Это была
ты!
ГЕРМИОНА: (выглядит
виновато) Извините. Я думала, что это вы, ну знаете…
ДАМБЛДОР: Все в
прошлом, Северус.
Гарри падает
на землю. Встает, похоже, его сейчас вырвет.
ХАГРИД: Похоже,
его сейчас вырвет.
МАЛФОЙ: Фу.
Изо рта Гарри
выпадает снитч.
Мадам Хуч:
Гриффиндор выигрывает!
Гарри и Рон
громко радуются, чем привлекают внимание почти всех в кинотеатре. Дамблдор,
боясь, что их сейчас выгонят, утихомиривает мальчиков.
Хагрид: Это
касается только Дамблдора и Николаса Фламеля… Не должен я был этого вам
говорить.
МАЛФОЙ: (качает
головой и смеется) Какой простофиля. (подражая) О нет! Не должен я был этого
вам говорить. У меня будут неприятности, точно будут. Дамблдор выкинет меня
отсюда, и больше не буду другом бедного Поттера! О, нет!
ГЕРМИОНА:
(шипит) ЗАТКНИСЬ, Малфой.
Гарри: Кто
это - Николас Фламель?
Гермиона: Я
не знаю.
ГЕРМИОНА: Не
верю, что я это сказала. К тому же ты у меня этого не спрашивал. Если мне не
изменяет память, ты увидел Николаса Фламеля на обратной стороне карточки с Дамблдором
в Шоколадной Лягушке. Кстати, Шоколадные лягушки не ПРЫГАЮТ! Они НЕ живые, как
показано в фильме. Они неподвижны.
МАЛФОЙ: Так им,
Грэнджер.
РОН: (игнорируя
и Малфоя и Гермиону) А что дальше, Гарри? (прыгает вверх и вниз в кресле,
ударяя Гарри локтем в бок, пытаясь привлечь его внимание).
ГАРРИ: (с дико
скучающим видом) Я не знаю, Рон. И прекрати пихать меня.
Конец 2-й главы.
Итак, обещанный
альтернативный перевод:
МАЛФОЙ: Так ему,
Уизли.
РОН: Заткнись,
Малфой.
МАЛФОЙ: Заставь
меня.
ГЕРМИОНА:
Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Давай,
Грэнджер (многозначительно подмигивает бровями). Серьезно. Дай мне.
ГЕРМИОНА: Нет,
даже если ты будешь последним волшебником на земле.
Дело в том, что
глагол make помимо множеста значений (в том числе и "заставлять")
имеет значение "вступать в половые отношения" (это из словарика :) ).
И очевидено, что Малфой использует именно это значение.
В оригинале этот
кусочек выглядит так:
MALFOY: You tell him, Weasley.
RON: Shut up, Malfoy.
MALFOY: Make me.
HERMOINE: Shut up, Malfoy.
MALFOY: Make me, Granger. (wiggles eyebrows suggestively.) Seriously.
Make me.
HERMIONE: Not if you were the last wizard in the world.
Перевела
Лида: lydiabura@mtu-net.ru
Следующая глава |