Глава 18. Предательство или хитрый расчет?

 

Люпин и Сириус с Шивом куда-то исчезли. Гарри даже ничего понять не успел, когда они растворились в ночной темени. Но опасности ни для него, ни для раненого профессора больше не было. Гарри мысленно приказал растениям отпустить Снейпа и двинулся к распростертому на земле алхимику сам.

Снейп лежал все так же, ничком, уткнувшись носом в землю. Затылок его был мокрым от крови, которая медленно сочилась из раны, щедро орошая землю и окрашивая в красный цвет траву. Гарри осторожно перевернул раненого на спину и ужаснулся: когти Люпина глубоко пробороздили грудь и живот профессора. Похоже, вервольф совершенно не контролировал себя, раз вложил в удар такую чудовищную силу.

Второй раз за это лето Гарри приходилось использовать все подручные средства для спасения чьей-то жизни. Перетащить профессора в дом, как Сириуса было нельзя, поэтому пришлось уповать на свои не слишком обширные познания в Травоведении. Гарри со вздохом подумал, что Невилл Лонгботтом был бы куда более кстати. К счастью, кровотечение удалось остановить довольно быстро, а там очнулся и сам Снейп. Профессор приподнялся на локте, огляделся кругом, а затем принялся отчитывать Гарри, который подумал, что лучше бы он ничего не пытался сделать.

— Мистер Поттер, вы, кажется, чересчур много о себе возомнили! Черт возьми, да вы даже не в состоянии заклятье наложить по-человечески! Дайте я лучше сам! Ничего нельзя вам доверить!

Гарри терпел долго, но под конец последняя капля его толерантности иссякла.

— Надо мне было позволить Люпину съесть вас! — сказал он со злостью. — И не просить природу вас защищать!

Снейп моментально замолк, склонив голову и глядя на Гарри. Тому этот взор чрезвычайно не понравился. Он словно проникал в самые сокровенные уголки сознания Гарри, вызывая знакомое неприятное ощущение чтения мыслей. Закончив сканирование, Снейп задумчиво уставился на ветви деревьев, что недавно прикрывали его от угрозы Люпина-волка. Жилка на его виске яростно пульсировала, что, по опыту Гарри, свидетельствовало о напряженном просчете всех вариантов и оценке ситуации.

Однако вопреки ожиданиям Гарри профессор ничего не сказал, а только поднялся и, махнув рукой, медленно двинулся той же дорогой к дому. Он то и дело спотыкался, но мальчику оставалось лишь гадать, от слабости это было или от чрезмерной увлеченности своими мыслями. Гарри несколько мгновений смотрел ему в спину, а затем внезапно ощутил, что вновь опутываем лианами и травой, и занялся неблагодарным делом распутывания живых веревок.

Нет, почему же все-таки растения начали его слушаться? Он даже не вытаскивал палочку, так отчего же, как растения сообразили, чего он хотел? Гарри осторожно снял с себя последнюю настырную ветвь и принялся экспериментировать: заставлять деревья и кусты делать то, что он желал, вырастать новые цветы и целые заросли шиповника. К его удивлению удалось все. Наконец, намучившись с этой загадкой, Гарри решил, что, что бы это ни было, это есть большой плюс, и двинулся вслед за Снейпом.

Далеко-далеко позади раздался вой. Наверняка, это был Люпин. Гарри оглянулся и увидел на холме большого серого волка с отчего-то белой мордой, рядом с которым примостился большой черный пес. Сокол парил в вышине, и Гарри мог бы поклясться, что птица помахала ему крылом на прощание. Мальчик поднял руку в ответ и бодро зашагал к Шумному Шалману.

Когда он вновь оказался в доме, первое, что бросилось ему в глаза, была сова. Не та коричневая, что отправил Люпину Снейп, нет. Это был большущий филин с небольшой золотой цепочкой вокруг шеи — судя по всему, жизнь у него обычно была легкой, роскошной и не обремененной никакими заботами или, Боже упаси, проблемами. Взгляд у посланца был отнюдь не дружелюбен. Едва завидев постороннего, он гневно заухал и набросился на мальчика с когтями. Гарри только и успел, что прикрыть глаза руками. Филин расцарапал Гарри всю шею, выдрал клок волос и только потом успокоился, замерев где-то под потолком, куда разъяренный мальчик не мог кинуть чем-нибудь тяжелым без риска попасть в люстру.

Сверху раздался звук открывающейся двери. Гарри повернулся и увидел спускающегося по лестнице Снейпа. То, что поразило Гарри более прочего, было белое лицо профессора. Он нес в руках какую-то бумагу, которую читал на ходу. Завидев Гарри, он молниеносно скомкал ее и уставился куда-то мимо мальчика остекленевшим взором. Зрачки глаз были чудовищно расширены, руки тряслись. Гарри даже подумал, что у него кто-то скоропостижно скончался, но у Снейпа было немного родственников и друзей. С Дэвидом не должно было случиться чего-то страшного, иначе Маккензи и Волдеморт слишком многим рискуют, в частности, остаться без влияния в Хогвартсе или, чего доброго, заполучить Дамблдора на прежнее место. Шив теперь был в норме и на свободе. Оставалась еще Вера — младшая сестра Дэвида, но Гарри, едва бросив взгляд на конверт, понял, что это не от нее.

С виду конверт ничем не отличался от прочих, обычных, в которые волшебники клали свои послания. Такая же желтоватая пергаментная бумага, те же черные чернила, небольшая клякса, оставленная некачественным пером. Словом, все как обычно. Но одна вещь все-таки бросалась в глаза сразу. Это была печать.

Гарри помнил печати Дамблдора на своих письмах, что он получил незадолго до одиннадцатого дня рождения: точеный герб Хогвартса из сургуча. Но эта была абсолютно иной. Две змеи свивались в причудливый вензель. Их хвосты переплелись и были, точь-в-точь как Гарри пару часов назад, сплошь покрыты плющом и другими травами. Приглядевшись, Гарри понял, что змеи эти были гигантскими королевскими кобрами с толстыми массивными телами, высоко вскинувшие царственные раздутые капюшоны. Обе обнажили острые смертоносные зубы в оскале и высунули длинные раздвоенные языки, повернув головы друг к другу. Между ними была корона, изукрашенная самоцветами и жемчугом, — знак власти, безграничной и абсолютной. Гарри один раз видел такой на картинке в учебнике, где рассказывалось о российской монархии. Корона была красной; но не просто красной, не розоватой, не бордовой, не какой-либо иной, а цвета свежей крови. От нее словно веяло смертью, теми жизнями, через которые пришлось переступить, чтобы достичь своей цели и владычества. В довершение над короной и головами кобр были скрещенные обнаженные мечи, в которых Гарри к своему изумлению узнал точные тисненые копии клинков Годрика Гриффиндора и Салазара Слизерина. Даже серо-зеленая крошечная змейка на клинке Слизерина воспроизведена с немалой тщательностью. Да, неизвестный автор этого герба постарался на славу!

Но кому же мог принадлежать этот странный герб? Кто мог использовать его в качестве печати? Гарри не знал и даже не догадывался.

Снейп, проследив за взглядом Гарри, поспешно сунул конверт в свой карман, а письмо, поднявшись, опустил в камин. Мальчик и профессор напряженно следили за тем, как медленно обугливаются краешки бумаги, как пламя неспешно ползет по строчкам, отправляя их в небытие. Наконец, от таинственного сообщения осталась только кучка серого пепла.

Снейп неспешно поднял взор на Гарри, который все еще наблюдал за пылающим огнем.

— Вот так, Поттер, — сказал он странно глухим и печальным голосом. — Теперь никто и ничего не узнает. Так будет лучше для нас обоих. Поверь, мне не очень хочется это делать, после того, как ты помог Шиву, но… Будет нам, — он вдруг резко оборвал себя. — Чаю не хочешь? Люпин и Шив с Блэком вернутся нескоро, а до утра еще далеко.

— Да, пожалуйста, — Гарри опустился на стул и молча наблюдал за профессором, наливавшим чай в кружку. Снейп вновь был самой невозмутимостью: постоянный контроль, холодность и спокойствие. Он залил заварку кипятком и протянул Гарри ароматный напиток. Мальчик сделал один глоток, другой… Внезапно жутко захотелось спать. «Наверное, я устал», — подумал Гарри, едва не выронив чашку из вдруг ослабших пальцев. Образ Снейпа перед глазами расплывался, вся комната начала стремительно вращаться, окружающий мир подернулся дымкой, и все потонуло в слепящей круговерти цветных пятен…

***

Очнулся Гарри в странном помещении. Сначала он подумал, что это Шумный Шалман с его заколоченными окнами, так как света не было никакого. Но тут же он осознал, что ошибся. Он был в небольшом занавешенном всевозможными тряпками фургоне. Снаружи доносился отвратительный, тошнотворный скрип колес; повозка время от времени подпрыгивала на ухабах, сотрясая все внутренности Гарри. Он был связан веревкой, такой же тугой и прочной, как и в первый раз в пещере. Но на сей раз не было даже часов на руке, чтоб посмотреть, где он находится.

Одно оставалось несомненным — его куда-то везут. Вернее всего, к Волдеморту.

Гарри припомнил события минувшей ночи. Люпин, превращающийся в волка… эти странные отношения с растительным миром… Снейп! И письмо! Он дал ему чашку чая!.. О, черт! Гарри даже застонал от осознания случившегося. Снейп его усыпил, ну конечно! Подсыпал что-то в напиток. А он-то почти начал доверять профессору! И как он мог быть таким тупицей? Ведь Сириус его предупреждал, что Снейпу нельзя доверять, раз он придерживается методов Серых…

«Ну я дурак! — очень самокритично подумал Гарри. — Вляпался в такую историю! Это ж надо… Но как теперь выбраться?»

Это было, пожалуй, главным вопросом.

С неимоверным трудом Гарри удалось встать на колени. Фургон трясся, точно в лихорадке, подскакивая на плохой проселочной дороге, и это нехитрое действие удалось связанному мальчику только с пятой или шестой попытки. Все предыдущие закончились только ударами челюстью о дно повозки. Но теперь усилия оправдали надежды; Гарри мог уже лучше осмотреться. Ткань, закрывавшая проход, к несчастью, была зашита и скреплена заклятьем. Без волшебной палочки его было никак не распутать. Если только…

Фургон, покачиваясь, катил по полю. Гарри понял это, увидев темные силуэты трав сквозь грязную парусину. Солнце, похоже, уже начало подниматься над горизонтом. Это хорошо: если Люпин и Сириус не обнаружат его дома, они все поймут, а поскольку уже рассвет, возвратиться они должны очень скоро. Но выбираться предстояло самому.

Внезапно фургон замедлил ход, останавливаясь. «Только не это!» — мелькнуло в мозгу у Гарри, и он всеми своими силами, всеми ниточками разума потянулся к окружающей растительности, взывая к ней. Он уже слышал шаги к его помещению. Так, еще чуть-чуть… Но на этот раз природа молчала. Гарри сжался в комок и прислонился к стене фургона, заметив черный силуэт загадочного человека, который был, по всей видимости, его «таксистом», тюремщиком и охранником одновременно.

Послышался лязг чего-то металлического. Это кто-то отцеплял от борта защитные цепи. «Теперь понятно, почему растения не помогли: сквозь металл сила плохо действует, не слышно призывов», — подумал Гарри и сам обалдел от того, откуда все это знает. В следующую секунду кто-то быстро и умело вспорол ножом старую дряхлую парусиновую ткань и разорвал ее в стороны, освобождая проход. Гарри сглотнул: он знал этого человека.

Люциус Малфой, собственной персоной.

— Пошевеливайся! — рявкнул он. — Господин не любит ждать!

Гарри, оценив свое плачевное положение, извернувшись, вновь поднялся на колени. Люциус чертыхнулся и резким движением перерезал веревки, стягивавшие лодыжки и бедра Гарри.

— Вставай!!

Гарри с трудом выбрался из фургона. Они действительно были в поле. Дорога представляла собой чуть расширенную тропинку с двумя неглубокими колеями, оставленными колесами фургона. На мокрой глине они отпечатались довольно заметно. Трава, покрытая легкой утренней росой, слегка колыхалась на свежем ветру, трепавшем волосы мальчика; невысокое одинокое деревце покачивалось в такт перемещению потоков воздуха. Уныло свистела какая-то заблудшая пичужка. Только бабочки пестрели тут и там, собирая на раскрывающихся цветках нектар. Солнце медленно вставало над лесом вдали. Скупые его лучи только слегка разгоняли полумрак; значит, было около пяти утра. Все фермеры, буде такие обнаружатся в данной местности, еще спали. Разве что пастухи поведут коров на выгон, но это поле не сочная лужайка для кормежки скота, и вряд ли кто-то появится тут в скором времени. Сейчас, по крайней мере, они были одни на этой дороге. Даже если во весь голос звать на помощь, никто не отзовется.

Люциус приказал идти вперед. Гарри повиновался. Затекшие руки и ноги болели, но жаловаться не было смысла. Разве что потянуть время…

Гарри нарочно споткнулся о камень и упал. Малфой холодно следил за представлением. Гарри поднялся, сделал еще шаг и вновь упал. На этот раз Люциус отреагировал, и Гарри подумал, что лучше бы уж он этого не делал. Малфой резко дернул лежащего за волосы, поднимая над землей, затем двинул по ногам своими ботинками с острыми носками из какого-то мягкого металла. Боль резко вспыхнула в сознании Гарри. Люциус двинул ему еще раз, в ребра, для верности, и сказал:

— Без фокусов, маленький ублюдок. Одно движение, и мой господин тебя не дождется. А он убивает куда менее мучительно, я тебя уверяю. Понял?

Гарри кивнул. Тянуть время не удастся. Тогда может на воле растения услышат призыв?.. Но природа вновь молчала, теперь уже по непонятной причине. Гарри прислушался: ни звука! А ведь еще совсем недавно стрекотали кузнечики и повсюду летали веселые разноцветные бабочки. Поле словно разом вымерло; как будто кто-то сам превратил его в свои глаза и уши, кто-то, чьи заклинания Гарри было блокировать не под силу. Гарри даже удивился этому. За прошедшие несколько часов он уже уверился в том, что это он господин природы, что она слушается только его и подчиняется тоже только ему.

Малфой ничего не заметил. Он деловито толкал Гарри вперед. Мальчик все порывался посмотреть на поле внимательнее, и Люциусу приходилось прикладывать немалые усилия, чтоб его удержать. Под конец все попытки Гарри были прерваны чувствительным тычком кулаком в спину и ножом, приставленным к горлу. Пришлось идти, глядя строго перед собой.

Фургон и поле быстро остались позади. Малфой вел Гарри к опушке леса. Там, под нависшими над землей ветвями берез, мальчик заметил другого человека, переминавшегося с ноги на ногу. Судя по его нетерпению, стоять ему тут пришлось уже ни один час.

Малфой ткнул Гарри еще раз в спину: дескать, шагай к нему, — но человек сам двинулся навстречу им. К удивлению Гарри, это был молодой парень, едва ли на три года старше него, вероятно, недавно окончивший обучение. В Хогвартсе Гарри его не припомнил, следовательно, это был кто-то из Дурмстранга. Бэльстэк темными магами не промышлял.

— Келлс, забирай его! Доставить к господину в целости и сохранности!

— Да, сэр! Так точно, сэр! — юноша вытянулся по струнке.

— Да поживее! У меня другие дела есть! — Малфой развернулся, хлестнув плащом по траве, и быстрым шагом направился назад через поле.

Келлс повернулся к Гарри. Если тот и ожидал встретить некое подобие сочувствия в этом парне, то тотчас понял, что зря. Глаза молодого человека были еще более холодными и бесстрастными, чем Снейпа. Они были голубыми, но тепла в них не было ни на йоту. Ледяным спокойствием океанских глубин веяло от них. Гарри зажмурился, чтоб только не видеть этого кошмарного взгляда.

Внезапно Келлс, уже взявший его за руку, отпустил ее. Гарри поднял веки и изумленно уставился на падающего юношу. Глаза того были широко раскрыты и выражали неверие в происходящее. Изо рта у Келлса сочилась тонкая струйка крови. Гарри попятился: когда парень распростерся на земле, у него из спины торчал кинжал. У Гарри больше не было сомнений: юноша был мертв.

Гарри отступил еще на шаг. Если этот таинственный убийца рядом, он может и его, Гарри, не помиловать. Неизвестно, зачем ему было убивать этого молодого парня. Вдруг его тоже отправят на тот свет как свидетеля?

Но тут ближайшие кусты раздвинулись, и показался тот, кого Гарри не чаял увидеть. В своем золотом камзоле и со шпагой на боку, подбоченясь, на поляне стоял Шив.

— Шив! Это ты?! Неужели?!

— Я, я! Не ожидал меня увидеть? Ладно, не отвечай, по твоей удивленной физиономии вижу!

— Но я думал… Твой друг, профессор Снейп…

— Я не всегда согласен с Северусом в его решениях. И не всегда ему приходится исправлять чужие глупости. Не знаю, зачем ему понадобилось выдавать тебя Малфою.

— А этот парень… ты ведь убил его, да?

— Нет. Это пустячная царапина в его возрасте. Другое дело, что его потом убьют свои же, но мне от этого не жарко, не холодно, как говорится… Не волнуйся, он через пятнадцать-двадцать часов придет в себя. Просто лезвие смазано особым раствором, замедляющим сердцебиение и потому оттягивающим время пробуждения.

— А профессор Люпин?

— Рем почти в порядке. Еще парочка часов, и он перевоплотится.

— Шив, скажи… это ты использовал то поле для наблюдения за мной и Малфоем?

Шиввалан изумленно воззрился на собеседника.

— Ты… ты хочешь сказать, что ты почувствовал это?!

Гарри замялся, думая, рассказывать ли о своем даре, пусть и Шиву.

— Ну, в общем… да.

Шив подошел к Гарри и положил ему руку на плечо, вглядываясь в глаза мальчика.

— Гарри, — его голос прерывался и дрожал, точно от еле сдерживаемых слез, — Гарри, ты не представляешь, как долго я ждал этой минуты! Как… как долго я искал такого, как ты! И как я рад, Боже, как я рад, что наконец нашел!

Тут он действительно залился слезами.

— Шив? — растерянно пробормотал Гарри.

— Прости, Гарри, но это — слезы радости! О, как долго я ждал этого мига!

Гарри ничего не понимал ровным счетом.

— Может, ты объяснишь, в чем тут дело?

Слезы Шива моментально высохли.

— Ты — Стихийный маг, Гарри! — торжественно провозгласил он. — Волшебник Земли!

— Я не… не волшебник Земли! Как я могу им оказаться?

Шив только яростно замотал головой.

— Ты не замечал, что можешь управлять природой? Вот, протяни руку и представь, как из земли медленно вытягивается росток колокольчика.

Гарри послушно протянул руку и мысленно позвал. Несколько мгновений ничего не происходило, но затем из почвы вытянулся крошечный тонкий стебелек, распрямился, выпустил листочки. Шив наблюдал за процессом с неподдельным, захватывающим интересом. Колокольчик становился все выше и выше, наконец, появился первый бутон и по воле Гарри распустился в прекрасный фиолетовый цветок. Стебель разветвлялся, выпускал новые отростки, возникали новые бутоны, немедленно превращавшиеся в цветы. Каждый цветок пульсировал в гамме от темно-фиолетового до сиреневого цветов в такт биению сердца Гарри…

— Достаточно! — Шив одним легким щелканьем пальцев убрал растение назад под землю и повернулся к Гарри. Лицо его было полно триумфа, он сиял, словно именинник. — И ты еще говоришь, что ты не маг Земли?!

— Но Шив, почему же я не чувствовал этого раньше?

— Немногие маги способны ощутить свои возможности так рано. Знаешь, я был единственным до тебя, у кого талант пробудился еще в школе. И ты видишь, кем я сейчас стал.

— Ага, беглым преступником.

— …И мой долг, Гарри, обучить тебя управлять твоей стихией.

— Я тебя раньше не спрашивал, но сейчас спрошу: какой…

— Какой стихии я посвящен? Я главным образом маг Воды и немного Воздуха, у нас, Стихийных, это называется второй или дополнительной фокусировкой. А Огонь и Земля это уже вторичное обучение. Кстати, сейчас нет волшебников с двойным фокусом, кроме меня; оттого я и такая заметная фигура в Министерстве, по крайней мере, был ею… Ты тоже овладеешь всеми четырьмя Элементами в будущем. Но главным для тебя всегда будет Земля. Запомни: нельзя быть в равной степени мастером всех стихий, если ты чародей Огня, то никогда в совершенстве не поймешь Воду, если Воздуха — то Землю. Это ведь антагонистичное колдовство. Но тебе, — Шив опустил руку на плечо Гарри, — думаю, будет подвластен Воздух. Я не считаю, что твои успехи в Квиддиче случайны…

— Это как у тебя с Воздухом и Водой?

— Не совсем, Гарри. Воздух и Вода скорее во многом сотрудничают, чем различны. А вот Воздух и Земля, как и Огонь и Вода, — классическое противопоставление. Ну, можно вообще-то сказать, что чародею Земли будет легче изучить Воду, а мастеру Огня — Воздух, так сказать разбить на противодействующие пары, но, — Шив заметил, что Гарри откровенно скучает на этой лекции, — это тебе объяснят потом. Достаточно тебе знать, что таких как ты и я немного, мы уникальны, и тебе предстоит добиться максимальных результатов, так как Министерство не может упускать такую золотую рыбку, да и тебе самому, полагаю, будет интересно учиться чему-то такому, чего другим не понять… Во-от, — он вздохнул. — Ладно! Идем, нам надо добраться до Запретного леса, а то Люпин и Сириус волнуются.

— А профессор Снейп? — немедленно спросил Гарри.

— Ну… У Северуса наверняка были какие-то причины, чтоб, извиняюсь за такое выражение, «загнать» тебя Малфою за некую цену.

— Ты хочешь сказать, он меня еще и продал?!

— Нет, ты меня не понял. Цена не материальная, а какая-то другая. Ну да ладно, потом мы с тобой все узнаем. Кстати, я думаю, должен тебе сказать…

Гарри взглянул на Шива, подозревая недоброе. Он был прав.

— Листки с ключом к шифру исчезли. Сам амулет на месте, но он лежал несколько иначе, чем когда Северус в прошлый раз мне его показывал. Вероятно, копировали надпись, а амулет оставили, чтоб не вызвать подозрений: нас явно считают полными идиотами без возможности исцеления. И на сей раз амулет точно трогал не Севви, он мне сам об этом и рассказал. О чем это говорит?

— Мы не имеем возможности расшифровать надпись, да еще кому-то, а вернее всего Волдеморту, известно о нашем местоположении! — хмуро подытожил Гарри, ожесточенно кусая губу. — Придется опять съезжать куда-нибудь.

— Точно! Ладно, об этом потом. Бежим, надо торопиться, а то Малфой может хватиться тебя.

Они побежали через поле. Гарри поймал себя на том, что пытается заставить дорожку изменить направление с помощью своих способностей. Шив только время от времени поглядывал на него с хитроватой улыбочкой и делал все сам. Через полчаса они добрались до небольшой, но глубокой речушки, преграждавшей путь в Зачарованный лес, который находился на другом ее берегу. Тогда Гарри впервые увидел работу настоящей Водной магии: Шив невозмутимо выгнул русло туда, куда ему было надо, то есть прямо за их спины. В результате стало возможным просто пройти посуху, что они с Гарри и сделали. Только парочка вышла на край леса, как сзади послышался шум, плеск; через несколько секунд все стихло. Гарри обернулся и увидел, что река вновь завернула на свое положенное место. Вдруг поверхность воды вспучилась, и Гарри окатило хорошим прощальным душем. Мальчик хмуро оглянулся на спутника: Шив стоял рядом, с улыбкой потирая руки. Ралсир уже открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут на него обрушился целый фонтан из комьев земли.

— Фумаю, фы фыфство науфифся, — отплевываясь, как заправский верблюд, прошамкал Шив. Рот у него был полон глины и песка. Гарри, мокрый насквозь, только захихикал, глядя на его вид: расшитый золотом камзол выглядел очень нелепо в толстом слое грязи. Можно было подумать, что Шив свалился в бетономешалку или искупался в цементе. А светлая шевелюра Стихийного превратилась в некое неудавшееся подобие швабры, которое Гарри наблюдал только при каждой встрече со Снейпом. Даже Дамблдор со своей давешней «задумчивостью» не шел ни в какое сравнение.

Пришлось купаться в этой самой злополучной речке, из-за которой Шив временно обзавелся непривлекательной внешностью. Ралсир то и дело забавлялся, выпуская на свет все новых и новых пресноводных и, как ни странно, морских чудовищ. Гарри же только сидел на берегу, тренируя контроль над местной флорой. Это ему удавалось все лучше и лучше, что несказанно обрадовало Шива. После его импровизированной ванны они продолжили путь.

Дорога через Запретный лес оказалась чрезвычайно интересной. Шив поднял хоботом смерча целую армию пауков — детей Арагога, как Гарри поспешил ему объяснить. К счастью, с самим отцом многочисленного семейства судьба их не свела, а иначе Шив заплатил бы сполна за столь неуважительное обращение с потомством, а Гарри просто пошел бы на ужин по старой памяти. Зато Гарри вторично удостоился чести видеть парочку-другую кентавров. Он даже хотел подойти и поговорить, но Шив отсоветовал: у кентавров зачастую ненадежная и короткая память. Встретились двоим путникам и иные монстры и диковинные создания, начиная единорогами и кончая Червем Слизи. Червь Слизи оказался огромной длинной змеей серо-коричневого оттенка с огромной мордой с огромным носом картошкой, огненным дыханием и раздвоенным языком, растягивающимся на манер жевательной резинки (по мнению Гарри) или суперновых подтяжек (по выражению Шива). Червяк обитал в глубокой яме, доверху заполненной серной кислотой, которой несло за километр. Как только он выбрался на поверхность, за ним осталось такое же слизево-кислотное болото. Да, милая зверюшка оправдывала название! Более того, она оказалась еще и дьявольски прожорливой и едва не слопала обоих пришельцев с большим аппетитом. Во всяком случае, она окружила парочку плотным зловонным, источающим серную кислоту и кошмарный запах кольцом, из которого невозможно было вырваться. Шив выхватил шпагу, разрубил Червя на сотню кусочков, но они продолжили ползать вокруг, живя каждый собственной жизнью и оставляя такое же море слизи за собой. Гарри чуть не вывернуло наизнанку при виде такой отвратительной картины. Спасло их только то, что он еще помнил что-то со своих занятий в Магглоской школе, где химию преподавали со второго класса. И совместно с Шивом Гарри поджег очаровательного благоухающего серой монстрика, подумав напоследок, как такое домашнее животное порадовало бы Хагрида.

После всех приключений Шив и Гарри наконец-то дошли до знакомой опушки леса возле Хогвартса. Шив сказал, что все будут ждать их именно там. Гарри хотел было выйти первым, не скрываясь, но Шив его удержал.

— Гарри, я пойду один. Ты прячься здесь. Попроси убежища у этих деревьев. Они хоть и дикие, но Стихийным тоже подвластны.

Он слабо улыбнулся и твердо шагнул из под спасительного укрытия в тени. Гарри наблюдал за тем, как он медленно шел к площадке чуть дальше хижины Хагрида: из замка этого крошечного обезлесенного голого кусочка не было видно. Гарри уже забыл об опасности, намереваясь все-таки выйти, но тут послышались шаги и тихие голоса, становившиеся по мере приближения громче и громче. Вскоре перед Гарри стояли Пожиратели смерти и их противники.

Пришедших было восьмеро. Гарри узнал среди них Сириуса, Люпина, уже перевоплотившегося в человека, и Снейпа. Пятеро других были никто иные, как Люциус Малфой, Валден Макнейр, Крабб, Гойл и Питер Петтигрю, он же Червехвост; все в одинаковых черных костюмах. Шив двинулся им навстречу и остановился справа от Снейпа. Равно как и его лучший друг, Люпин, Сириус и Червехвост с Макнейром он приготовил палочку, держа ее к удивлению Гарри в левой руке. Правая кисть его небрежно поигрывала эфесом шпаги. Малфой встал, демонстративно скрестив руки на груди. Крабб и Гойл застыли подле него недвижимыми соляными столбами, готовыми однако броситься в атаку, если какая-либо опасность будет угрожать их предводителю. У Гарри возникло смутное ощущение, что где-то он уже видел это представление.

Малфой тем временем заговорил:

— Открой секрет, Блэк! Мы знаем, что твой дружок Джеймс все рассказал тебе незадолго до собственной гибели!

— О чем ты говоришь? — Сириус выглядел искренне удивленным.

— Секрет, Блэк, секрет! Тайна амулета! Отдай его, пока не поздно для тебя и твоего дружка! — Малфой грозно шагнул вперед.

Сириус обменялся быстрым взглядом с Люпином.

— Если ты меня убьешь, твой хозяин никогда не узнает тайны.

— Верно! — ухмыльнулся Макнейр. — Но тогда и ты не очень-то сможешь воспользоваться книгой. А Лорд Волдеморт отыщет ключ и шифр, будь уверен!

— Как бы не так! — Сириус и бровью не повел. — Я спрятал все в надежном, очень надежном месте, не сомневайся. Да и твой господин никогда не разрешит загадки, даже если и расшифрует надпись, в чем я лично сильно сомневаюсь: она закодирована так, что лишь подлинный мастер сможет подобрать ключ.

— А те свитки, они — не источник? — поднял брови Люциус.

— Не скажу! — холодно отозвался Сириус.

— Ну, в любом случае у нас найдется, кому расшифровать надпись, — вступил в разговор Червехвост. — Вот только вам в таком случае придется попрощаться с жизнью, милорд не терпит упрямцев. Думаю, он оставит своим слугам право немного поразвлечься с вами!

Люпин рядом фыркнул:

— Ваш хваленый Лорд только и ждет чьей-то подачки, верно, Питер? Ему лень марать руки? Легко, знаешь ли, воображать себя властелином мира, когда все делается другими! А у вас неужто нет чувства собственного достоинства? Не думал я, не думал, что ты опустишься до прихлебательства и низкопоклонства, Червехвост! Скажи, сколько раз ты сегодня вылизывал его сапоги?!

— Смейся, смейся, Люпин! А если мы убьем мальчишку Поттера, тогда как ты запоешь? — хищно ухмыльнулся Снейп. — Он — в руках милорда, не забывай!

— Вы не тронете и волоса на его голове! — взорвался Люпин.

— Волоса не тронем, ты прав, а вот башку ему враз снесем! — улыбка Снейпа стала еще шире. — А может выпытаем у него всю правду, а? Он кажется, тоже в курсе событий? Он мальчик умный, сразу выложит все, как на исповеди!

— Запоет похлеще соловья! — с издевкой поддакнул Макнейр. — Ну же, Блэк, скажи Поттеру: «Пока!», помаши ручкой на прощание!

Сириус подался вперед, сжав кулаки.

— Я УБЬЮ ВАС, ЕСЛИ ВЫ ТРОНЕТЕ ГАРРИ!!!

— Побереги глотку, Блэк, ты уже ничего не решаешь! — со смехом сказал Малфой. — И вообще, я не понимаю, чего мы теряем время. Валден, Шив, Северус!.. — он приглашающе взмахнул рукой.

— АВАДА КЕДАВРА!! — прорычал Макнейр.

Гарри прижал руку ко рту, подавив крик. Сейчас этот гибельный зеленый свет ударит в Сириуса, и ничто уже не сможет спасти его крестного! Но Шив оказался быстрее заклинания Макнейра. Недаром он был лучшим агентом Министерства и не боялся в одиночку выходить против Венгерских Шипохвостов и Огненных Саламандр даже без всякого оружия. И недаром он был еще и зверомагом. Ралсир молниеносно превратился в сокола и набросился на палочку Макнейра, отбивая ее в сторону. Выстрел заклинания пришелся в лес, туда, где прятался мальчик. Гарри едва успел шарахнуться в сторону, чувствуя, как вспыхнул неожиданной болью шрам. Зеленая нить волшбы снесла несколько деревьев и кустов, но не это было самым страшным: Гарри понял, что теперь взгляды всей восьмерки и Шива в облике сокола обращены на него.

Гарри перепугался, как, пожалуй, никогда в жизни. Он не просто привычно воззвал к ближайшей растительности, но заорал во весь свой мысленный голос. Он и без предсказаний Трелони знал, что произойдет, если Малфой и компания заметят, что это именно он: перво-наперво, они прикончат Сириуса, Люпина и Шива, может, еще и Снейпа для комплекта, а затем примутся за него.

На сей раз обошлось. Трава моментально выросла до размеров самого Гарри, скрывая его за своей стеной, и превратилась в настоящие зеленые ножи. Гарри обомлел: никогда раньше такой магии у него не получалось. Только самые простенькие заклинания доводилось ему раньше творить. А преобразование травы в кинжалы есть как минимум Высшая магия, если не сложнее!

Тем не менее возможность для обзора у мальчика осталась: стебли сами собой слегка разъехались в стороны, открывая отверстие. Потому Гарри был свидетелем всего, что произошло далее.

Малфой развернулся к Шиву, трансформировавшемуся обратно.

— Зачем ты не дал его прикончить?

— Не кипятись, Люциус, — поспешил выгородить друга Снейп, — мы это всегда успеем сделать. Шив хотел спросить у них, осталось ли что сказать. За ценные сведения мы можем облегчить их участь.

— Это верно, — Малфой задумчиво оглядывал Сириуса с ног до головы. — Тебе предоставляется последнее слово, Блэк. В виде исключительной милости.

— Мне нечего вам сказать! — гордо вздернул подбородок Сириус.

— Смело! — заключил Малфой, прохаживаясь туда-сюда по поляне. — Смело. Как твой дружок Джеймс, его стиль, узнаю. Смело. Но глупо. Если ты надеешься, что мы остановимся перед твоим убийством, то ты ошибаешься. Мы — санитары леса, как говорится. Очищаем планету от таких сорняков, кровопийц и паразитов, как ты, Блэк. Знаешь, есть такая болезнь — гангрена. Иной раз врачу приходится ампутировать руку или ногу, чтоб спасти пациенту жизнь. Вот и мы так: может быть даже и жаль, но надо. И избавившись от таких недовольных, как ты, твой приятель Люпин или ваш дружок Джеймс, от противников вроде Дамблдора, от Магглов и Магглокровок, от Сквибов и прочих недоделанных и недоразвитых магов, мы оставим сильных волшебников, могущественных сподвижников нашего господина, которые положат начало новому поколению, которое будет способствовать распространению идей Салазара Слизерина и даст начало следующему поколению, которое пойдет еще дальше и дальше, и так без конца. Мир будет избавлен от несогласных, наступит всеобщий порядок, гармония — царство Тьмы без доступа Света. И тогда вернется наш общий предводитель, величайший из Хогварсткой Четверки, тот, кому подчинялись все и вся, чье гордое имя носит факультет в этой школе, из которого вышли все лучшие умы нынешнего века и выйдут все гении века последующего… Ну, за редким исключением, вроде племянника Северуса, например… — Малфой остановился возле Сириуса, причем его лицо оказалось почти возле лица Блэка. — Вернется великий Салазар Слизерин, ты понимаешь, Блэк? Понимаеш-шь? — последнее слово он произнес свистящим шепотом, который Гарри однако расслышал, с яростью настоящего фанатика.

Сириус и Люпин переглянулись. Это был настоящий обмен мнениями в одном взгляде. Малфой уже болтал сам с собой, не заботясь, слушают его или нет. Его слушали. Но не Сириус и Люпин, а Шив, Снейп и Гарри. Остальные слушали это либо не в первый раз, либо просто не хотели внимать своему главному: какая разница, что он скажет, наша скромная доля — всего лишь повиноваться набольшему.

— Вот ты, Блэк, считаешь, мы жестоки. Да, быть может, но это необходимые меры. Самый первый, лучший из основателей Хогвартса, доказал, что не может быть победы без борьбы, без битвы, потому что тогда это не победа. Это не победа, когда она не достигнута кровью, неважно, своей или чужой. Мы предпочитаем чужую, так как нас, истинных нас, таких как здесь присутствующие, немного, к несчастью, и мы не можем рисковать собственным благополучием ради кого-то еще. Ваш выбор — ваша кровь. Глупец Дамблдор это понимает, по крайней мере. Вы все встали на защиту этого мальчишки Поттера, бездумно и бесполезно. А что он сделал для вас, что вы платите столь высокую цену за его благополучие? — Малфой развернулся к Сириусу, ожидая реплики. Не получив ответа, он растянул губы в хищной улыбке. — Молчишь, Блэк, молчишь!.. А ведь ты знаешь, что я прав. Нужно просто отдать его нам, нашему мастеру, а сами вы, быть может, останетесь живы. Щедрость и помощь у нас не забываются, Лорд благоволит к своим верным и преданным слугам. И возможно сеча неправедных вас бы и миновала. Но не теперь. Теперь… теперь вы повинны слишком во многом и не уйдете от возмездия!! Вы заплатите по счетам!! — Малфой визжал, как недорезанный поросенок, топая ногами.

— Тебе лечиться надо! — тихо и с ненавистью произнес Сириус. — Тебе в пору придется не эта роскошная мантия, а пижама из клиники Святого Манго!

— ЧТО?! — взревел Люциус и выхватил спрятанную до этого под плащом палочку. — Крусио!

Шив встал между Сириусом и Малфоем, и заряд магии попал в грудь ему. Маг скрутился в агонии, а Снейп, решившись, нанес точные удары куда-то в область шеи и ключицы, где, Гарри знал, находились крупные артерии, Макнейру, Краббу, Гойлу, Петтигрю и самому Люциусу. Заклятье Крусиатус тотчас исчезло, и Шив поднялся на ноги.

Теперь остались только Сириус, Люпин, Снейп и Шив. Да еще Гарри в качестве наблюдателя. Палочки все четверо не опустили. Снейп внимательно смотрел на Сириуса. Гарри подумал, что если бы профессор так смотрел на него, он бы предпочел немедленно провалиться под землю, только бы не быть объектом этого взгляда.

— Что тебе тут надо? — грубо спросил Сириус. — Ты предал Гарри, нас всех, а мы тебе помогали! Да просто последняя с…

— Сириус! — Люпин мягко сжал руку друга. — Не надо горячиться. Но я, признаться, тоже изумлен твоим поступком, Северус. Мы тебе доверяли, а ты так с нами обошелся.

— Да, Севви, расскажи все как есть, — Шив встал рядом с Блэком и Люпином.

Снейп вздохнул.

— Не могу, — вымолвил он наконец, — у меня все равно нет никаких доказательств, и вы мне ни за что не поверите.

— Это связано с этой таинственной книгой, о которой нам тут болтал Малфой? — Сириус прищурился.

— Сириус, уверяю тебя, я не представляю, каким образом он мог узнать о существовании этой книги! — взмолился Снейп. — А то, что я сделал, было в расчете на помощь Шива!

— Значит, ты меня использовал? — Шив холодно посмотрел прямо в глаза другу. Нет, поправил себя Гарри, уже, вероятно, бывшему другу.

Снейп молчал, опустив голову и ковыряя носком блестящего лакированного ботинка землю.

— Понятно, — зловеще протянул Шив. — Друг называется!

— Шив, прости меня, у меня не было иного выхода! — Снейп вскинул голову. — Это правда связано с тем амулетом, но косвенно. Я не мог никому разглашать эту тайну. Тебе наедине я все объясню!

— Подождите, а где же Гарри? — вмешался Люпин. — Неужели ты действительно продал несовершеннолетнего мальчика Малфою и этому мерзавцу Волдеморту? Если так, то…

— С Гарри все в порядке, — перебил Шив, — я вытащил его из лап одного из Пожирателей.

Тут Гарри подумал, что самое время появиться и вышел на поляну, вставая рядом с Шивом.

— Джеймс бы гордился таким сыном, — Шив притянул Гарри к себе, обняв рукой за плечо. — Гарри — маг Земли. Настоящий.

— Ты хочешь сказать, он — Стихийный?! — челюсть Сириуса стремительно поехала вниз.

— Именно. И у него блестящие данные. Я думаю, я бы мог дать одно руководство… — Шив залез в карман и выудил оттуда изрядно потрепанную книжку. Название стерлось, и его уже невозможно было прочесть. — Я, к сожалению, вынужден буду исчезнуть, как и Сев, впрочем. Нам надо серьезно все обсудить, — прищуренные глаза зверомага буравили красного от смущения Снейпа. — Надеюсь, эта книга тебе поможет развить твой талант, Гарри.

Снейп внезапно шагнул вперед. Сириус и Люпин тотчас направили на него свои палочки, но профессор не обратил внимания. Он посмотрел на Гарри и тихо произнес:

— Вы единственный, кто видел что-то. Думаю, вы догадались откуда мне пришла весточка. Мне искренне жаль, что так вышло. Шив, — он повернулся к приятелю, — я клянусь, что расскажу тебе все. А вам, — он метнул взгляд из-под бровей на Сириуса и Люпина, — я клянусь в том, что у меня были веские причины так поступить. А сейчас извините, я вынужден удалиться. Но мы еще встретимся, уверяю вас. Быть может, как друзья, но может статься, что и как враги.

Он взглянул на Шива. Тот молча кивнул, шепнул что-то приятелю на ухо и после кивка уже со стороны Снейпа, дисаппарировал вместе с ним.

Гарри поднял глаза на Сириуса и Люпина.

— Вы понимаете что-нибудь?

Те только пожали плечами.

— Единственное, что я понимаю, так это то, что не знаю, на чьей он стороне, — задумчиво произнес Блэк. — Что бы Снейп нам не говорил, он из Серых. Это видно невооруженным глазом. Ну ладно, нам пора! Когда Малфой и дружки очнутся, мы должны быть уже далеко!

— Я не с вами, — внезапно покачал головой Люпин. — Я вынужден буду переехать к своим родителям, благо, они еще живы. Или к брату, что даже предпочтительнее.

— А мы куда? — Гарри с любопытством посмотрел на крестного.

— Вам лучше бы поехать к твоим родственникам, Гарри, — сказал Люпин. — Там ты будешь в большей безопасности, чем где-либо в магическом мире. Да и никто не подумает, что ты, волшебник, добровольно можешь поехать к самым ярым противникам магии. А Сириуса можешь представить как своего пса. Назовешь его, скажем… Блэком. По фамилии, что очень хорошо: Сириус будет знать, что ты к нему обращаешься, и из-за окраски, что не привлечет внимания.

— Но что скажут Дурслеи, если я вернусь раньше лета?! — охнул Гарри, хватаясь за голову. — Нам же житья не будет!

— А ты намекни, что я — пес твоего крестного! — хитро улыбнулся Сириус, кладя руку на плечо крестнику. — Ничего, выкрутимся как-нибудь. Главное, все кончилось.

Да нет, тоскливо подумал Гарри, глядя на неподвижного Малфоя, ты не прав, милый Сириус. Все далеко не закончено. Наоборот, все еще только начинается.

 

 

 

Автор  Мегана  lenchick@fromru.com          Следующая  глава         На главную

 

Hosted by uCoz