Глава 11. Дельфины


Потихоньку и незаметно десять дней отдыха подошли к концу. Алисия побывала-таки в аквариуме и увидела множество волшебных водных тварей, но они не произвели на нее должного впечатления. Ей теперь было все время немного грустно. Единственным развлечением, которому Алисия предавалась с удовольствием, были полеты на метле в компании бабушки. Они летали почти каждый день, и Алисии все больше нравилось летать. Они даже попробовали поиграть в подобие Квиддитча, перебрасываясь небольшим тряпичным мячом. Бабушка заколдовала его так, что он не падал, а летал более или менее параллельно земле. Алисия ловила его и отбрасывала назад бабушке. Потом они вооружились битами и принялись отбивать мяч, словно это был бладжер.
Алисия гоняла на метле часами, нисколечки не уставая, а вечером читала бесконечное “Введение в Магию” или беседовала с бабушкой и мамой. Алисии все хотелось понять, может ли мама колдовать. Она прибегала ко всевозможным трюкам, чтобы расшевелить маму и заставить ее сделать что-то колдовское. Однажды ей это удалось.
Утром мама зашла к ней в комнату, и они устроили веселую потасовку, швыряя друг в друга подушки. Мама уворачивалась от пущенных Алисией подушек с потрясающей ловкостью. Наконец одна подушка, запущенная Алисией с особенной силой и точно в цель должна была поразить леди Кристину, но... мама вытянула руки вперед и подушка замерла в воздухе не долетев до нее полметра, она крутанулась на месте и пулей полетела обратно в Алисию, Алисия не успела уклониться и мягкое толстое тело подушки сбило ее с ног и прижало сверху.
-
Мам?!! Как ты это сделала?! - удивленно сказала Алисия.
-
Не знаю, - рассмеялась мама, - просто сделала и все.
-Покажи еще раз.
-Нет, не получится, для этого нужно настроение и желание, по заказу не могу. Чтобы что-то случилось, этого надо желать и, конечно, знать, как это сделать.

После этого игра закончилась сама собой, но теперь Алисия уверовала в то, что мама все-таки умела колдовать.

Из виденного Алисией в аквариуме, ей больше всего понравились дельфины. Из рассказа сопровождающего - довольно симпатичной и немного толстоватой девушки - Алисия поняла, что для дельфинов была создана особая зона с соленой водой, огражденная специальными барьерами. Дельфинов было двое, самец и самка. Как объяснила Урсула - это была семья дельфинов, и они скоро ждали прибавления в семействе. Их поселили здесь только тогда, когда смогли создать необходимые условия. Урсула вынула свисток, маленький серебряный свисточек и подула в него, через минуту появились две веселые физиономии гладко-серых дельфинов. Их пасти словно застыли в улыбке, они что-то просвистели и прокрякали в ответ. Урсула улыбнулась. ы оторвали их от обеда, но они почти закончили и совсем не против поиграть. Урсула ушла в маленький дощатый домик, стоявший на берегу и принесла два оранжевых мяча. Она бросила мячи дельфинам и те носами отбили их обратно.
-
На, попробуй, - Урсула подала Алисии мяч.
-А как их зовут? - спросила Алисия.
-Мальчика зовут Вилли, а девочку - Марго. На самом деле их дельфиньи имена совсем другие, но выговорить мы их не можем, поэтому прозвали их так, они не обижаются.
Алисия взяла мяч и бросила его Вилли. Вилли ловко выпрыгнул из воды и направил мяч обратно в руки Алисии, при этом он плюхнулся в воду и брызги от его падения долетели до Алисии, она рассмеялась. Теперь она бросила мяч Марго. Дельфиниха не выпрыгнула. А просто поддела мяч носом и он отлетел к Вилли, тот не успел его поймать и Марго разразилась победным кряком.
-
Она всегда его поддевает, но они очень любят друг друга, - сказала Урсула. - Дельфиненок появится через месяц и тогда еще через месяц мы выпустим их в море. Маленький должен стать настоящим дельфином. Они, правда, уже договорились с другой парой, что те заменят их здесь.
-
А хочешь с ними поплавать? Это здорово.
Алисия вопросительно взглянула на бабушку.
-
А не холодно, Урсула? Алисия пару дней назад простудилась.
-
А я дам ей костюм, у нас есть детские размеры. Алисия плавает?
-
Конечно.
-Отлично, я все равно буду рядом.
Урсула зажала маленькую дырочку на свистке и подула в него два раза. Алисия почти не расслышала звука, но Вилли раскрыл пасть, обнажая белые редкие зубы и откинулся на спину, а потом встал на хвост и проехал так несколько метров.
-
Он радуется, они любят знакомиться, пошли переодеваться.

Костюм оказался по размеру и, когда Алисия надела его, то ощутила глубокое тепло, которое обволокло ее тело. Свободными остались только кисти рук и ступни.
-
Надень ласты. А то будешь как неуклюжая черепаха на песке.
Алисия влезла в ласты. Она надела их первый раз и сразу почувствовала себя лягушкой. Урсула открыла маленький шкафчик и достала оттуда большую коробку. Открыв ее, она вынула оттуда два шарика, которые были похожи на клубочки шерсти зеленовато-бурого цвета.
-
На, съешь. Я не помню, как это называется по-английски, по-моему Жаберная трава, но это позволит тебе дышать под водой. Обычно мы используем другую разновидность, но осталось только эта. От нее у тебя не вырастут перепонки на руках и ногах. Это мы используем для Магглов, а ты ведь не Маггл, нет?
-
Нет, я в Хогвартс иду учиться первого сентября, - Алисии нравилась Урсула. Она была пухленькой и доброй и очень весело улыбалась, от чего на ее щеках появлялись маленькие ямочки. Она была очень молоденькой, наверное, лет семнадцать, не больше.
Алисия положила странный комок в рот и чуть не поперхнулась от горьковато-йодистого вкуса водорослей. Она героически разжевала его и проглотила.
-
Минуты через две начнет действовать, - сказала Урсула, разжевывая свой клубочек.
-Пошли, а то они уже заждались, наверное.

Смешно шлепая ластами по деревянному настилу, Алисия добралась до края пирса. Вилли и Марго поджидали их, описывая широкие круги. Урсула как более опытная подошла к краю пирса спиной и ласты не мешали ей двигаться.
-
Подождем, как только станет трудно дышать и будет горячо, так сразу ныряй и уходи под воду. И не бойся. Зелье действует ровно час, а потом мы поднимемся. Часа хватит.

Алисия прислушивалась к своему организму. Сначала ничего не происходило, но потом вдыхаемый воздух превратился в горячее и сухое дыхание африканской пустыни, она поняла, что момент настал, и прыгнула ногами вперед с пирса в прохладную воду озера.
Алисия потрогала руками горло и ощутила разрезы у себя за ушами. Это были самые настоящие жабры.
Алисия жадно открывала рот, глотая солоноватую воду. Сахара кончилась и Алисия почувствовала себя весьма комфортно, заглатывая воду и дыша полными легкими - нет ЖАБРАМИ. Она больше не чувствовала воду, та стала чем-то вроде воздуха и была такой приятной.
Алисию поразила установившаяся тишина. На глазах появилась какая-то толстая пленка, и ей пришлось несколько раз сморгнуть, пока веки приспособились к новым ощущениям.
Вода и впрямь оказалась соленой, но Алисия перестала обращать на это внимание уже через пару секунд. Она ушла с головой под воду и огляделась. Вдруг прямо перед ней возникла ухмыляющееся дельфинье рыло. Вилли скосил на нее свой маленький черный глаз, и Алисия подумала, что он смеется над ней, над ее неуклюжими попытками плыть. Вилли ткнулся в нее носом и подтолкнул Алисию вперед. Потом серой стрелой пронесся мимо нее слегка задев плоским хвостом, потом вернулся и повернувшись на бок приблизил к ней боковой плавник. Алисия машинально пожала его. - Вот и поздоровались, - подумала она. Слева мелькнула другая серая тень - это была Марго. Она осторожно подплыла к девочке и тоже подставила плавник. Алисия пожала и его. Дельфинья кожа была чуть-чуть шероховатой на ощупь, но в то же время удивительно гладкой. Алисия не удержалась и провела ладошкой по спине Марго. Ее пальцы мгновенно впитали и запомнили это необычное ощущение кожи дельфина. Вдруг она услышала голос.
-
Привет, я Вилкрхмркнгумрх. Я дельфин из рода Ронк, а ты кто?
С другой стороны раздался еще один скрип.
-
Привет, я дельфин Маркхрунгрохха из рода Слинт, а ты кто?
Алисия хотела сказать, что она человек из рода человеков и из семьи Лидс, но вместо этого услышала какую-то белиберду, которая отозвалась в ее ушах жутким бормочущим звуком, словно испортилось радио.
На помощь подоспела Урсула. Во рту у нее был предмет, напоминавший губную гармошку со множеством маленьких дырочек. Она протянула руку и дала такую же гармошку Алисии. Жестом она показала, как надо вставить ее в рот. После второй попытки Алисии удалось затолкать в рот загубник, который занял почти весь рот. Поперхнувшись, она сказала:
-
Я, хык-хы, Алисия, хрк-хм, из рода человеков, бхм-хрык, людей, из, рхм-хк-ху, семьи Лидс.
-Ты маленькая, - сказал Вилли. - Ты детеныш?
Алисия видела, как улыбается сквозь гармошку Урсула, руками она показала, говори, говори, беседуй.
-
Я, хгм-рр-хк, - Алисия никак не могла приспособиться к загубнику и вместо плавной речи из ее гортани вырывались какие-то булькающие звуки. -Я, хррхккхаа, -Алисия кашлянула под водой и от этого стало легче.
-Я ребенок, но я уже большая, мне одиннадцать.
-Ты маленькая и смешная, но мы про тебя уже знаем. Ты - Вилли сделал круг возле Алисии - ты смелая и... тут Вилли что-то прощелкал, обращаясь к Марго, та ответила серией высоких щелчков и кряков, - ты добрая. Мы тебя любим. Давай поиграем. Вы такие неуклюжие, люди из рода человеков.
Лицо Урсулы светилось улыбкой. Она висела расставив ноги рядом и внимательно смотрела на Алисию.
-
Давай поиграем, - нашлась Алисия. - Покатай меня, я хотела бы полетать под водой.
-
Не бойся, это хорошо, это... у-вле-ка-тель-но, - проговорил дельфин длинное слово. - Обними меня за плавник. Алисия взялась за спинной плавник Вилли.
-
Крепче, а то соскочишь.
Алисия прижалась к мощному телу дельфина и слегка обняла его ногами.
-
Поехали, Алисия из рода чело-кхмгхм-веков, - передразнил ее Вилли.
Дельфин рванулся вперед. Алисия зажмурила глаза от неожиданности. Потом открыла их. Вода плотной стеной неслась навстречу. Она чувствовала ее давление и силу, но дельфин без устали несся вперед, рассекая толщу воды.
-
Я вдохну, не свались, - крикнул он и вынырнул. На секунду Алисия ослепла от солнца и резанувшего ее жабры чистого воздуха. Инстинктивно она перекрыла доступ чистого кислорода и в туче брызг она рухнули обратно в воду.
-
Я покажу тебе Змея, хочешь?
-Змея?
-Ну да, он глупый и совсем не страшный, люди его боятся, а мы нет.
Дельфин рванулся в глубину озера. Алисия крепко держалась за его плавник.
Они приплыли на другую сторону озера, где под водой оказалась пещера. Вилли что-то просвистел и из пещеры показалась уродливая голова морского дракона.
-
Они не умеют говорить, но подчиняются приказам. Смотри.
Вилли протарахтел еще что-то, и морской змей принялся закручивать свое длинное чешуйчатое тело в кольца. На его морде развевались толстые длинные усы. Он крутил кольца пока Вилли это не надоело.
-
Русалок хочешь посмотреть? - просвистел Вилли.
-Конечно, - булькнула Алисия в ответ.
-Поплыли.
Они снова понеслись сквозь воду. Путешествие на спине дельфина было сродни полету на метле. - Как здорово, что я все-таки ведьма, - подумала Алисия.

Русалочий народ жил в подводных пещерах, напоминавших Алисии виденные картинки из жизни первобытных людей. Только огонь не горел перед входом в пещеры.
Вилли на полной скорости вылетел на главную площадь русалочьего городка. Дельфин и страж, висевший в паре метров от дна, обменялись скрипучими приветствиями. Голос стража был глухим и противным, но Вилли весело крикнул что-то в ответ и тот посторонился.
-
Бедный народ, они так и не стали дельфинами.
-Почему, Вилли? - удивилась Алисия.
-Ка-та-стро-фа, - по слогам произнес Вилли. - Они не успели. Не смогла, большая тайна. Страдают. Живут как рыбы, хотя и разумные.
-
Какая катастрофа? - живо спросила Алисия.
-Ка-та-стро-фа, - снова проскрипел Вилли. - Бунг, банг, бум, ка-та-стро-фа. Не успели. Никто им не поможет, даже мы, мы успели.
-
Я не понимаю Вилли, - Алисия прижалась к дельфину, пока они кружили по городу.
-Ты детеныш из рода человеков, - в голосе Вилли слышалась насмешка. -Тебе рано. Ты будешь жить долго, захочешь - узнаешь. Я уйду, мой внуки уйдут, ты будешь жить. Умная, узнаешь. Теперь не скажу, сложно.
-
Плывем. Я тебя покажу.
-
Покажешь, кому? - удивилась Алисия.
-Главному, здесь главный. Умный, грустный. Подожди здесь, я вдохну, -Вилли оторвался от Алисии и понесся вверх, глотнул воздуха и через мгновение был рядом с ней.

Они подплыли ко входу в пещеру, который быль чуть больше остальных. Вилли снова что-то проскрипел и помотал головой из стороны в сторону. Из пещеры выплыли два стражника, неся копья с острыми концами. Вилли снова что-то крякнул, и из зева пещеры появилась русалка. Было видно, что она старая, ее лицо покрывали морщины, а зеленоватые волосы были тусклыми. Она окинула Вилли и Алисию тусклым взглядом и Алисия услышала слова приветствия.
-
Да будет долог век твой, и пусть помнят тебя потомки.
-Привет, Аквайда, рад встрече с тобой, о мудрейшая из несчастных.
-Кто с тобой, Вилли, из рода счастливых?
-Детеныш человека, из рода Посвященных, мы пришли к тебе из любопытства.
-Я вижу это, но ты отрываешь меня от дел моего народа из простого любопытства, Вилли, знающий тайны.
-
Да, мы любопытны, и ты, Аквайда, дала много к этому любопытству.
Алисия не понимала разговора между дельфином и русалкой, но ей было интересно. Она все еще держалась за плавник Вилли, но слезла с его спины и зависла рядом.
-
Будь милостива, Аквайда, покажи нам свое царство.
-Как скажешь, Вилкрхмркнгумрх, - Аквайда произнесла полное имя дельфина. Его хвост дернулся, и он снова что-то крякнул, чего Алисия не разобрала.
Старая русалка подплыла ближе и посмотрела на Алисию с расстояния в два метра. Ее выцветшие зеленоватые глаза на мгновение блеснули.
-
Дева, - едва расслышала Алисия. - Рада принять тебя, дитя двуногих, следуй за мной. Она медленно поплыла впереди, а Алисия, держась за спинной плавник Вилли, следовала за ней.
-
Ты хочешь сокровищ, власти, силы?
-Я не знаю, - пробормотала Алисия. - Я ничего не хочу, мне просто интересно.
-
Все чего-нибудь хотят, чего ты желаешь? - не оборачиваясь проговорила старая русалка.
-Я не знаю, - Алисия почувствовала себя неуютно.
-Узнаешь, дитя двуногих, узнаешь, - скрип был почти непереносимым. Алисия крепче сжала плавник Вилли.
Аквайда плыла по направлению к другой пещере. Огромной. По бокам стояли стражники с копьями. На их головах красовались серебристые шлемы. - Почти как у римлян, - подумала Алисия.
Стражники скрестили копья.
-
Аварта, - глухо сказала русалка, и стражники убрали копья.

Они вплыли в пещеру.
-
Не бойся, - шепнул Вилли. - Я здесь бывал много, много, много, много раз.
Русалка плыла впереди и, пока она плыла, на стенах зажигались огоньки, какие-то светящиеся существа, чувствуя приближение царицы, озаряли ее путь сиянием.

Они добрались до конца пещеры. Там грудами лежало золото и разнообразные предметы, начиная от старых ламп и заканчивая золочеными портретами каких-то людей. Подплыв к этой груде, они остановились.
-
Если хочешь что-то взять - бери, - сказала старая русалка.
Алисия пожала плечами. - А мне ничего не надо.
-
Как не надо, это же богатство. Это золото, деньги, галлеоны, миллионы галлеонов.
-
Зачем? - спросила Алисия, удивившись настойчивости царицы русалочьего племени.
-Все хотят что-то взять, я отдаю это.
-Мне ничего не нужно, - продудела в загубник Алисия. - У меня все есть.
Вилли описал победный круг возле Алисии и что-то протрещал царице русалочьего народа.
-
Хорошо. Плыви за мной, детеныш человеков, - глухо произнесла царица. - Вилли, останься тут.
-
Хорошо, - протрещал дельфин и отплыл ко входу в пещеру.
Старая русалка медленно поплыла в дальний конец пещеры, зовя за собой Алисию. Алисия подумала, что действие Жаберника скоро закончится и надо выбираться наверх, но любопытство взяло свое.
Аквайда переплыла груду золота, и они оказались в дальнем конце пещеры.
-
Смотри, детеныш. Это древняя карта. Я даю ее тебе. Я не дарю, но даю. Я буду ждать. Ты еще мала, но слово о тебе дошло до нас. Возьми, она пригодится.
Аквайда подала Алисии тонкий золотой свиток, накрученный на каменный жезл с круглыми кончиками в форме капель. Алисия развернула его и увидела чеканку на тонком золотом листе. Это была карта. Некоторые очертания континентов и островов были знакомы Алисии, но что-то цепляло взгляд. В океане был другой континент-остров, который не был обозначен ни на одной виденной Алисией карте.
Старая русалка улыбнулась.
-
Девочка, возьми это, но верни, когда закончишь.
Алисия не поняла, о чем говорит Аквайда, но взяла свиток.
-
Тебе пора, много времени прошло, Вилли проводит тебя.
Алисия решилась задать вопрос.
-
Вше Величество...
Аквайда рассмеялась.
-
Давно меня не называли Величеством... Ты добра, детеныш из рода Человеков.
Алисия смутилась, но продолжала, пока они выплывали из пещеры. Аквайда держала Алисию за руку.
-
Я... хотела спросить, почему Вилли называют счастливыми.
Аквайда обернулась и посмотрела на Алисию.
-
Ты задаешь вопросы взрослого человека, - тихо сказала она.
Алисия молчала, боясь спугнуть царицу русалочьего народа.
-
Хорошо, дева, - слово “дева” она произнесла очень тихо, но Алисия расслышала его. - Я отвечу тебе, раз ты хочешь знать. Они ушли раньше, мы задержались и заплатили за это дорогой ценой. Мы думали, что мы можем спасти себя. Они владеют океаном, а мы просто существуем. Они в безопасности, а мы живем как “существа”. Они равные, а мы нет.
Лицо Аквайды стало сумрачным и очень старым.
-
Я хотела бы помочь, Аквайда.
Царица усмехнулась: - Ты можешь вернуть Атлантиду, ты можешь поднять ее со дна моря? - спросила она с издевкой.
-
Не-е-ет, - отпрянула Алисия.
-Зачем ты бередишь старые раны?
Они еще не пересекли золотую гору, а только подплывали к ней.
-
Я не хотела обидеть Вас, Ваше Величество, но Ваш народ, наверное, чего-то ждет?
-Ждет, еще как ждет. Мы бываем на развалинах, мы грустим, печаль переполняет нас, но мы не можем ничего сделать. Мы хотим равновесия, мы хотим жить. Мы хотим вернуться в свои дома. Знаешь, какой дом был у меня? Большой дом. Там росла трава, вишни и яблони. Когда приходила пора цветения, шел снег из лепестков.
-
Как я могу помочь Вам, Аквайда?
-Никак. Нельзя поднять наш дом из глубин, он похоронен там навечно.
-
Так не получится. Как вы можете обрести новый дом?
-
Океан велик, нам нужен большой остров. Мы повторим историю, мы перейдем на него и можем заселить его.
Алисия задумалась.
-
Я спрошу у папы, - сказала она.
-У папы? - спросила Аквайда, когда они огибали вершину золотой горы.
-Мой папа - Посредник, - гордо сказала Алисия. - Он между ими и нами.
-
Дева, - снова пробормотала царица морского народа. - Храни тебя Господь.
-
Вы боитесь холода? - спросила Алисия. Смутная догадка мелькнула у нее в голове.
-
Нет, мы не боимся холода, почему ты спрашиваешь?
-Я подумала... Нет, я лучше спрошу у папы...
-
Как знаешь...

Вилли кружил возле самого входа и, повернувшись на бок, звал Алисию.
Алисия оттолкнулась ластами от толщи воды и оказалась рядом с Вилли.
-
Нам пора, - протрещал он. - Спасибо, Аквайда.
-
До встречи, счастливый, береги детеныша.
-Не беспокойся, царица несчастных, мы всегда будем рядом. Мы скоро встретимся, жди меня.
-
До встречи, Вилкрхмркнгумрх.
Алисия взялась за спинной плавник Вилли, и они рванули наверх. Действие Жаберника заканчивалось. Алисия начала ощущать жжение и жабры начали закрываться и исчезать.
Они вынырнули на поверхность вовремя, Алисия выплюнула воду изо рта и глотнула воздух. Переводчик выпал из губ, но Алисия подхватила его и зажала в ладошке.
Вилли был рядом и терся о ее бок, прикрытый толстым неопреном водолазного костюма. В трех метрах в вихре брызг показалась голова Урсулы. Действие ее Жаберника тоже закончилось. Совсем рядом появилось веселое рыло Марго. Она что-то проверещала, обращаясь к Вилли. Вилли протрещал длинную тираду в ответ.
Не сговариваясь, оба дельфина нырнули.
-
Тебе понравилось? - спросила Урсула.
-Йоу!!! - ответила Алисия.
-Понятно, понравилось. Урсула плыла рядом. Ее жаберные щели тоже закрылись.
-
Урсула, тебе нравятся дельфины?
-О-о-о, они самые лучшие. Они умные, как мы и такие... гладкие, - сказала Урсула.
-
Что это у тебя? - спросила Урсула, показывая на золотой свиток.
-Это Аквайда дала мне попользоваться.
-Что это?
-Карта.
-Можно я посмотрю?
-Конечно, Урсула.
Урсула развернула тонкую золотую фольгу, намотанную на каменное основание.
Ее молчание было красноречивее любых слов. Она долго смотрела на свиток, потом свернула его.
-
Я тебе не завидую, - тихо сказала она.
-Почему? - удивилась Алисия.
-Это большая... загадка. - Урсула подбирала английские слова. - Многие пытались, я читала, слышала, многие потерпели... поражение. Ее английский явно давал сбои. - Аквайда очень странная, она старая и очень странная. Урсула сунула в рот загубник переводчика, быстро нырнула и, когда Алисия погрузилась в воду, позвала Вилли и Марго.
Дельфины вынырнули с шумом и брызгами. Во рту Вилли еще торчал хвост приличных размеров сома, которого он ухватил где-то на дне. Вилли заглотнул рыбину и ткнулся носом в плечо Урсулы. Она знаком показала: адо нырнуть. Алисия тоже набрала в легкие воздуха и погрузилась в зеленоватую воду.
-
Ты был у Аквайды? - спросила Урсула.
-Был, - односложно ответил Вилли.
-Аквайда видела девочку?
-Видела.
-Зачем она дала ей карту?
-Спроси Аквайду, - отвечал дельфин.
-Ты не хочешь отвечать?
-Нет.
Ответы дельфина были односложными и короткими.
Алисия слушала разговор и видела как меняется лицо Урсулы и как вечно улыбающийся рот Вилли становится жестким. Они вынырнули, чтобы набрать воздух. Алисия увидела как с берега бабушка махала ей рукой, призывая к себе.
-
Сейчас!!! - крикнула Алисия, помахав рукой в ответ.
Урсула снова погрузилась в воду. Рядом проплыла Марго. Беременность так занимала ее, что она не обращала внимания на разговор людей и дельфина. Проплывая мимо, она издала резкий скрип, Вилли ответил ей не менее резким скрипом, добавив щелчки и раскатистый хрип. Марго махнула плавником и исчезла в зелени воды.
-
Вилли, ты уверен в том, что ты сделал? - спросила Урсула.
-Дикая, я твой друг, но я знаю древнюю мудрость, мой народ старше, мой народ знает, Аквайда хочет избавления. Я смотрел на звезды, я видел однорогую, они согласны.
-
Я не понимаю тебя, Вилли, - сказала Урсула. Алисия растопырилась совсем рядом, подгребая ластами.
-
Прости, дикая, тебе не время, потом, позже, когда все будет конец.
-Кончено, - машинально поправила Алисия.
-Да, кончено, далеко, много лун пути, тебе человеческий детеныш из рода Лидс. Я скажу своим братьям, когда меня отпустят, приходи к морю, если нужен совет. Дай ей дудку, Урсула, ей нужна дудка. Позови нас, она научит, дуй, это просто, любой рядом приплывет. Подожди, приплывут мудрые, скажут. Вопрос правильный, ты знаешь, почувствуешь, спросишь.
-
Вилли?!!! - Урсула испуганно смотрела на дельфина.
-
Не МЕШАЙ!!! - крикнул дельфин. - Карту береги, не давай, просить будут, не давай. Многое там, многое, Аквайда тебе отдала, нам не давала, тебе дала. Сила там... мо-гу-ча-я, - по слогам произнес он.
Алисия стала задыхаться и рванулась наверх, прорывая качающийся купол озера. Она схватила раскрытым ртом первый вздох, глотнула, снова вздохнула и погрузилась вниз.
-
Несовершенные, - пробормотал Вилли.
-Что? - переспросила Алисия.
-Найдешь там силу, не многим данную, мы потеряли, ты можешь найти. Не пугайся, не бойся. Сила велика. Нам поможешь, им, Аквайде, тоже. Народу.
-
Вилли, о чем ты? - спросила Урсула.
-Потом расскажу. Приходи, через две Луны приходи, расскажу.

Они снова вынырнули на поверхность.
Бабушка махала с берега с такой силой, что Алисия решила, чти пора возвращаться. Урсула плыла рядом.
Они подплыли к мосткам, и Алисия выбралась на берег, держа карту в руке.
Урсула выскользнула из воды и села на деревянных мостках. Дельфиньи плавники мелькали рядом.
-
Нам пора, мы завтра уезжаем, Алисия.
-Да, бабуль, я иду.
-Леди Анна, можно вас на минутку? - спросила Урсула.
-Конечно, моя дорогая, - мягко ответила бабушка.
Пока Алисия вылезала, снимала ласты и потом пыталась высвободиться от подводного костюма, бабушка разговаривала с Урсулой. Дельфины накручивали круги вокруг пирса, показывая свои плавники. К Марго спинной плавник был светлее, чем у Вилли.
Алисия переоделась и стояла, раздумывая, куда деть мокрый неопреновый костюм, потом решилась и повесила его на ребристую стойку.
Ее жгло любопытство, и она открыла ящик на стене, откуда Урсула достала Жаберник. На полочках аккуратными рядами лежали слегка мохнатые шарики Жаберника. Алисия тихо прикрыла дверцу.
-
Я не была рядом, Вилли увлек ее за собой и познакомил с Аквайдой... - услышала Алисия разговор из-за двери.
-Урсула, она еще слишком мала для таких вещей.
-Леди Анна, дельфины...
-Я знаю про дельфинов, - перебила Урсулу бабушка. - Они добрые, но добрые по-своему, им не ведомы наши проблемы.
-
Это так, - согласилась Урсула.

Алисия снова взглянула на золотой свиток и спрятала его под свитер.
-
Алисия-а! - позвала бабушка, - пора идти.
-Я готова, - ответила Алисия.

Она вышла из домика, крепко взяла бабушку за руку и повела ее по дорожке к замку.

Прислал Сергей: sergeeastrin@hotmail.com. Принимается правка орфографии и пунктуации: пишите Сергею или Полине: carna@mail.ru            Следующая глава

 

Hosted by uCoz