"Авторские права
защищены. Любое
копирование преследуется законом"

 

Маленькое предисловие:

Эти забавные сценки я давным-давно переводила для моей подруги, не знающей английского. К сожалению, первоисточника у меня не сохранилось, так что я не помню ни автора, ни оригинального названия (кто знает, подскажите).

Все имена и названия даны по росмэновскому переводу "ГП". Прошу прощения, кого это коробит, но я познакомилась с героями книг именно в этом переводе, так что называть их иначе уже не могу.

Замечания и предложения жду по адресу mockingbird-77@yandex.ru

 

Mockingbird

____________________________________________________

 

 

Сцены, удаленные из книг о Гарри Поттере

 

 

 

«Гарри Поттер и Философский камень»

 

Хагрид печально вытер рукавом слезы.

— Я те вот что скажу, Гарри, если б только Сам-Знаешь-Кто не словил твоего папку в уборной, у него был бы шанс…

 

**

— Мы ведь все можем быть друзьями, — сказал Гарри, обнимая Рона и Драко.

 

**

Снегг ухмыльнулся классу.

— Добро пожаловать на уроки зельеварения, мальчики и девочки! Я профессор Снегг, и я научу вас, как закупоривать пробкой смерть и тому подобное, — радостно выпалил он, подпрыгивая от возбуждения.

— Что это с ним? — изумился Гарри.

— Кажется, он что-то не то смешал в своих зельях, — мрачно сказал Рон, разглядывая профессора зельеварения с ярко-розывыми воздушными шариками, вплетенными в его косички.

 

**

Снеггу срочно понадобились деньги, поэтому он снялся в магловской рекламе с флаконом шампуня в руках.

— Пользуйтесь им. Или будете выглядеть как я, — процедил он, его правый глаз при этом подергивался.

 

**

— Думаешь, Хагрид заметит, если мы скормим Норберта Пушку? — спросил Рон.

 

**

— И вот как-то раз, в волшебном летнем лагере… — начал Снегг.

 

**

— Как по-твоему, я похожа на бурундука? — нервничая, спросила Гермиона.

 

**

— О, какая миленькая накидочка! Где взял? — спросил Гарри у закутанной в плащ фигуры, возникшей перед ним среди деревьев Запретного леса.

 

**

— По правде говоря, Гарри, Снегг так ненавидит тебя потому, что твой отец бросил его ради твоей мамы, — сказал Дамблдор.

 

 

 

«Гарри Поттер и Тайная Комната»

 

Снегг застукал Гарри и Рона, когда они обсуждали отсутствие профессора во время Сортировочной церемонии. Обернувшись, мальчики увидели его залитое слезами лицо.

— Вы… вы хотите сказать… что я вам не нравлюсь?.. — выдавил Снегг сквозь рыдания.

 

**

— Я был о-о-о-о-о-о-чень плохим мальчиком, — ухмыльнулся Драко.

 

**

— Как думаете, розовый мне идет? — спросил Снегг, позируя перед классом в мантии цвета утренней зари.

 

**

Драко Малфой тщательно заклеил Поющую валентинку и тайно отослал ее Гарри Поттеру.

 

**

Снегг и Локхарт хором исполнили «Мои друзья со мной» после хорошей ночной пьянки в Хогсмиде.

 

**

— И вот как-то раз, в волшебном летнем лагере… — начал Снегг.

 

**

— Симпатичное платье, я имею в виду, мантия, профессор Дамблдор.

 

**

Вместо грязного носка Гарри кинул Люциусу Малфою свои грязные трусы. Вместо того, чтобы бросить их Добби, Люциус отдал их Драко, который добавил их в свою коллекцию.

 

**

— Перси нравятся девочки?.. — изумленно сказал Рон, выслушав историю сестры.

 

 

 

«Гарри Поттер и Пленник Азкабана»

 

«М-р Лунатик приветствует профессора Снегга и нижайше просит не совать чересчур длинный чл… э-э, я хотел сказать нос, не в свои дела».

 

**

Снегг случайно перепутал Волчье зелье с Любовным и затем в панике бегал по всему замку от любвеобильного вервольфа.

 

**

— И вот как-то раз, в волшебном летнем лагере… — начал Снегг.

 

**

Сириус и Ремус обнялись, как старые друзья, а в следующую секунду они уже трахались, как взбесившиеся кролики. Гарри, Рон и Гермиона попадали в обморок.

— И люди еще удивляются, почему я стал плохим. Я-то был вынужден наблюдать за этим в школе каждый день! — пожаловался Питер.

 

 

**

Перед тем, как уехать из школы, Люпин завернул в кабинет Снегга. На следующий день Филч пытался отскрести профессора зельеварения от пола, пока тот бормотал что-то невнятное, заикаясь от ужаса. Похоже, снова перепутал Волчье зелье с Любовным.

 

 

 

«Гарри Поттер и Кубок огня»

 

Гарри охотно и с большим интересом выслушал доклад Перси о проблеме донышек котлов.

 

**

— Но тебе и вправду очень идут эти бурундучьи зубы! — успел выкрикнуть Гарри, прежде чем Гермиона выкинула его из окна.

 

**

— Так ты думаешь, что все же не стоит приглашать Седрика Диггори пойти со мной на бал? — задумчиво спросил Гарри у Рона.

 

**

— О, Гарри, я люблю тебя и…

— Джинни?

— Да, Гарри?

— Я не Гарри. Я Гермиона.

Джинни открыла глаза и с удивлением уставилась на крайне несчастное лицо Гермионы.

— Ты не могла бы слезть с моих колен? Я пытаюсь заниматься.

— Извини. Наверное, не стоит так бросаться на людей с закрытыми глазами.

 

**

— Могу я поинтересоваться, почему человеком, которого Гарри будет больше всего не хватать на свете, оказался Рон? — угрюмо спросил Снегг у Дамблдора.

— Ну, если хочешь узнать правду…

— Дай угадаю. Гарри тайно влюблен в Рона.

— Вовсе нет. Просто у Рона в кармане был  вредноскоп. Видишь ли, это очень важный предмет, сыграющий большую роль в последующих книгах, судя  по тому, что он периодически упоминается с третьей книги.

 

**

— Итак, мой Господин, чем мы займемся этой ночью? — спросил Люциус Малфой.

— Тем же, чем мы занимаемся каждую ночь, Люциус. Попытаемся захватить мир!!! — с пафосом воскликнул Волан-де-Морт.

— А-а, ну ладно!

 

**

— Но перед дуэлью, Гарри, я должен тебе кое-что сказать, — прошипел Волан-де-Морт.

— Что такое? — спросил Гарри.

— Гарри, я твой отец.

— А?

— Присоединяйся ко мне, и вместе мы будем править галактикой!

— Э… Волан-де-Морт?..

— Да, Гарри?

— Ты до моего появления «Звездные войны» не смотрел?

— Извини, скучно было.

— Ладно, может вернемся к сюжету?

— Конечно, конечно. Просто не мог удержаться.

 

**

— Я Арагорн, сын Арахорна, и всей жизнью своей я клянусь защищать тебя от…

— Э… Арагорн, сын Арахорна?

— Да, Фродо?

— Я не Фродо, сэр. Я Добби Домашный эльф. Добби думает, вы попали не в ту книгу, сэр.

— Проклятье! Вас, полуросликов, не различишь.

— Добби очень жаль, сэр.

— Нет-нет. Это я извиняюсь. Я лучше поскорее вернусь в Средиземье, пока кто-нибудь не прибрал к рукам Кольцо… Это что, Леголас?!

Симпатяшка-эльф с воплями пробежал мимо. За ним неслась вся женская половина Хогвартса, включая профессора МакГонагалл. Все они хотели, чтобы он расписался на их нижнем белье.

Арагорн вздохнул.

— Вот так всегда. Клянусь, больше никуда этого парня с собой не возьму.

 

**

— Так вы хотите, чтобы я пока залег у Люпина? — плотоядно ухмыльнулся Сириус. — О, я могу залечь на Люпина хоть сейчас.

Гарри ошеломленно моргнул, а Дамблдор нахмурился.

— Прошу прощения, но это очень серьезная часть книги. Вы можете прекратить свои гомосексуальные намеки? — резко сказал он.

— Извините, не удержался.

 

**

Ворвавшись в класс в последний день учебного года, Снегг начал зловещим шепотом:

— И вот как-то раз, в волшебном летнем лагере…  

Ученики, затаив дыхание, ждали, когда он закончит фразу, произносимую вот уже четыре года подряд.

— … я научился, как вытащить палочку из… Эй! Куда это вы все? Я еще не закончил!!!

Снегг вздохнул и покачал головой.

— А я ведь собирался раскрыть им секрет, как прятать палочку в рукаве, — скорбно промолвил он.

 

Автор  Mockingbird mockingbird-77@yandex.ru                

                  На главную

 

Hosted by uCoz